Leyendo por recomendación

En cuestiones de manga, tengo que reconocer que me dejo influenciar mucho por aquellos que saben mucho más que yo de este tema (que debe ser el resto del mundo, aproximadamente), por aquello de que es de ahí de donde estoy obteniendo las mayores sorpresas en los últimos años. Y desde hace unos días he recibido muchas recomendaciones sobre ¡Yotsuba!, de Kiyohiko Azuma. Una obra recientemente editada por Norma Editorial y que, además, ha sido seleccionada como uno de los tebeos del año por Publisher’s weekly.
Así que, ante semejante unanimidad, no me he podido resistir y he leído el primer volumen de esta curiosísima serie que narra las anécdotas diarias de un padre y su hija adoptada que se trasladan a una nueva ciudad. No hay más, así de sencillo es su planteamiento argumental… a simple vista. Porque, con todas las diferencias que se quieran marcar, la lectura de ¡Yotsuba! transmite la misma sensación que tuve al leer El caminante de Taniguchi: la necesidad de recuperar la fascinación por las pequeñas cosas, el sentido de la maravilla ante lo cotidiano. La pequeña niña mira a su alrededor con ojos inocentes, pareciendo desconocer absolutamente todo sobre la vida diaria: no sabe lo que es un timbre, un aparato de aire acondicionado o un centro comercial, pero también desconoce los comportamientos sociales y sus reglas. Una tábula rasa social sobre la que ir escribiendo, descubriendo día a día cosas nuevas con una mirada curiosa. Kiyohiko Azuma sabe perfectamente cómo definir a los personajes y conseguir epatar al lector con la desbordante vitalidad e inocencia de la niña, logrando que la sonrisa se instale cómodamente en nosotros durante toda la lectura. El único pero que le puedo poner es la existencia de algunos saltos narrativos confusos, pero que no entorpecen la lectura.
Evidentemente, este primer volumen deja abiertas tantas vías que todavía es pronto para evaluar la serie, que podría seguir por el camino del costumbrismo o incluso derivar hasta la ciencia-ficción o el terror, visto lo extraño de la niña. Incluso se podría hablar de cierta crítica social subyacente a la ingenuidad de una sociedad que cambia su mentalidad ante los mensajes mediáticos con la facilidad de una ola que va y viene, pero es, como digo, demasiado pronto para llegar a esas conclusiones.
¡Yotsuba! es una de esas lecturas que no estará en las listas de obras maestras, pero nos relajan y despejan, apartándonos del estrés diario durante un momento, mientras seguimos las travesuras de esta niña. Lo que no es poco.
Eso sí, absténgase de su lectura todos aquellos que busquen en los tebeos personajes duros y correosos que escupen con precisión a un orinal a diez metros, porque en esta obra sólo hay buenos sentimientos e ingenuidad. Aunque quizás sería la mejor lectura, que tampoco es malo tener una buena dosis de ambas cosas, tal cual está el mundo hoy en día. (2+)

20 Comentarios en “Leyendo por recomendación

  1. Guachuguo on 24 noviembre 2005 at 11:32 said:

    Una cosa que me ha convencido mucho de este comic es que por su planteamiento puede Azuma sacar 100 tomos que no me cansará. El manga está condenado a las serializaciones eternas, pero en este caso igual que la niña descubre el timbre, el aire acondicionado o el centro comercial, puede descubrir el zapato, el chumbo, el remolque, el tercio de cerveza y mil cosas más. Así hasta el infinito.

    No sé si me explico…

  2. Jessica Jones on 24 noviembre 2005 at 12:37 said:

    Uno de esos comics q te alegran la tarde.

  3. Tengo que decir que no estoy seguro de qué me produce más simpatía, si el humor tierno de la serie, la humildad con que, amigo señor carcelero, nos comenta ud que, para leer tebeos de Japón, recurre al asesoramiento de los "expertos", o la reacción espontanea y sutil, casi inconsciente, con la que, tras constatar que la cosa no va de tipos con poderes ni duros, ha pasado automáticamente a buscar la conexión con actitudes contemplativas y hasta mensajes sociales…

    Alomejor es que es verdad, la comedia familiar amable, esa que te echan por la tele la sobremesa de los fines de semana, no debe de ser un género para "lectores de cómic", un medio, al fin y al cabo, dividido en otros compartimentos estancos muy definidos para orientarse entre los cuales hay que, además, invocar al consejo de "los que saben"…

    (de repente se me pone cara de Yotsuba al imaginarme un mundo en el que el público consultase a los cinéfilos o críticos literarios cuando va al cine o se compra un libro :-) )

    (Si les gustó el costumbrismo tranquilo y relajado de Yotsuba, apunten mentalmente el Aria de Kozue Amano, la misma sencillez en un entorno de fantasia con, esta vez, el día a día de una aprendiz de gondolera en Marte. Costumbrismo, ingenuidad, y mucho, mucho "sense of wonder" http://www.animeboredom.co.uk/manga-reviews/aria/… )

  4. Me alegro de que te pareciera interesante, Alvaro.

  5. Álvaro on 24 noviembre 2005 at 13:22 said:

    "la reacción espontanea y sutil, casi inconsciente, con la que, tras constatar que la cosa no va de tipos con poderes ni duros, ha pasado automáticamente a buscar la conexión con actitudes contemplativas y hasta mensajes sociales

  6. Álvaro on 24 noviembre 2005 at 13:23 said:

    JQ: gracias a tí :)

    gallos: apunto lo de Aria. :)

  7. Hasta ahora, casi todos los manga que he leido son curiosos, entretenidos, para pasar la tarde. Si hicieras la crítica de otro manga cualquiera seguramente acabarías diciendo también " [manga tal] es una de esas lecturas que no estará en las listas de obras maestras, pero …".

  8. Me alegro de que te guste Yotsuba ^^

    Aunque pueda durar infinitos tomos no creo que la alargue demasiado … Azumanga solo duro 4 tomos y con historias con menos "jugo" hay tios que te escriben 15 tomos.

  9. A mi esta obra me produce el mismo efecto que "El caminante": SOPOR.

    Que una cosa es costumbrismo, slices of life o como se le quiera llamar, y otra bien distinta la nulidad argumental y/o la tomadura de pelo.

    Pero bueno… al fin y al cabo si existen fans de Eric Rohmer, supongo que esto también tendrá su público.

    Que manía en encontrarle al manga publicado en España algo de lo que carece.

  10. Guachuguo on 24 noviembre 2005 at 17:31 said:

    Yo a Yotsuba! lo que le encuentro es gracia y si mi hermano y yo nos reimos al leerlo supongo que no carece de ella.

  11. ¿Sopor? Ni que fueras un nosferatu… XD

  12. Álvaro on 24 noviembre 2005 at 22:35 said:

    ichan: y si te digo que tengo todos los DVDs de Rohmer…?

    Que es cierto, proclamo…. :)

  13. Julián M. Cle on 25 noviembre 2005 at 1:13 said:

    Leo poco manga (Urasawa, Taniguchi, y pare usted de contar), pero me llamó la atención desde la portada, y tras hojearlo, me lo acabé llevando sin que me hubiera dicho nadie nada… Cosa que pocas veces he hecho con un cómic: llevármelo sin referencia alguna, por la pura corazonada.

    Y acerté. Maravilloso.

  14. DavidF on 25 noviembre 2005 at 10:07 said:

    Aunque sea la primera vez que entro aquí, si quisiera señalar la existencia de lo que puede ser la obra maestra desconocida del manga, tan desconocida que no cuenta con ediciones en occidente, a pesar de llevar más de once años de publicación a sus espaladas…

    se trata de YKK (Yokohama Kaidashi Kikou) de Ashinano Hitoshi

    …lo mejor que se puede decir, es que cada uno de sus 136 capítulos, de apenas 15 páginas cada uno, es un pequeño poema…

    …y quien lo quiera encontrar sólo tiene que utilizar google…

  15. luisdeluis on 25 noviembre 2005 at 10:46 said:

    Alguien please..

    ¿me lo llevo para mi niña de 10 años?

  16. Álvaro on 25 noviembre 2005 at 10:56 said:

    Luis: sin ningún problema… es un tebeo para niños de 9 a 99 años… ;)

  17. luisdeluis on 25 noviembre 2005 at 11:07 said:

    Gracias Alcaide.

    Lo disfrutaremos a medias ella y yo

  18. subarukun on 25 noviembre 2005 at 16:11 said:

    y tb altamente recomendable la obra previamente publicada por norma : azumanga-daioh! 4 tomos y me pasó lo mismo que a Julián M. Clemente, merece mucho la pena.

  19. MoonKnight on 25 noviembre 2005 at 17:27 said:

    Un apunte: si la traducción de X es mala, todos a por el traductor. De ahí deduzco que si se alaba un cómic extranjero y ni se menta el hecho de que sea una traducción, es que es buena (como debería ser siempre, pero por desgracia no siempre es). Sólo quería apuntar ese detalle.

  20. Pingback: Un tebeo con otro nombre

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation