<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comentarios en: Eisner vs. Miller (again)</title> <atom:link href="http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/</link> <description></description> <lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 17:52:27 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator> <item><title>Por: eCuaderno 3.0: Pistas, noticias y enlaces sobre Cibercultura, Medios, eComunicacion y Blogging por Jose Luis Orihuela y sus invitados</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-8281</link> <dc:creator>eCuaderno 3.0: Pistas, noticias y enlaces sobre Cibercultura, Medios, eComunicacion y Blogging por Jose Luis Orihuela y sus invitados</dc:creator> <pubDate>Wed, 01 Feb 2006 19:04:23 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-8281</guid> <description>[...] Lo comentaron en su momento Crisei: Eisner/Miller: El maestro y el delegado de curso, pjorge: Eisner/Miller de Charles Brownstein, y l&#243;gicamente La C&#225;rcel de Papel: Eisner vs. Miller (again). [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] Lo comentaron en su momento Crisei: Eisner/Miller: El maestro y el delegado de curso, pjorge: Eisner/Miller de Charles Brownstein, y l&oacute;gicamente La C&aacute;rcel de Papel: Eisner vs. Miller (again). [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: MoonKnight</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6408</link> <dc:creator>MoonKnight</dc:creator> <pubDate>Thu, 22 Dec 2005 15:26:38 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6408</guid> <description>Qu&#233; f&#225;cil es saber s&#243;lo exigir, tsk... Acomplejados... </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Qu&eacute; f&aacute;cil es saber s&oacute;lo exigir, tsk&#8230; Acomplejados&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: The Question</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6357</link> <dc:creator>The Question</dc:creator> <pubDate>Wed, 21 Dec 2005 21:29:47 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6357</guid> <description>A cualquier trabajador se le reconoce su m&#233;rito cuando a final de mes se le paga. Si alguien trabaja para recibir palmaditas a la espalda que se meta a concejal o similar.
Y en ning&#250;n momento pido obras maestras. Hay autores a la que se le exige un m&#237;nimo (Miller por ejemplo) y cuando no lo dan lo vapuleamos. Y hay otros (Chuck Dixon) al que el m&#237;nimo exigido es otro.
Pero volviendo al tema de los traductores es algo que lo veo diferente.  No veo a nadie felicitando a los rotulistas, maquetadores, dise&#241;adores,... simplemente porque hacen su trabajo. En cambio si que es normal las quejas por el papel escogido, el tama&#241;o decidido o la mala calidad de la impresi&#243;n. Pero claro, a lo mejor me equivoco y esto est&#225; lleno de personas que compran las obras no por su autores o protagonistas sino porque lo traduce fulano o mengano. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>A cualquier trabajador se le reconoce su m&eacute;rito cuando a final de mes se le paga. Si alguien trabaja para recibir palmaditas a la espalda que se meta a concejal o similar.</p><p>Y en ning&uacute;n momento pido obras maestras. Hay autores a la que se le exige un m&iacute;nimo (Miller por ejemplo) y cuando no lo dan lo vapuleamos. Y hay otros (Chuck Dixon) al que el m&iacute;nimo exigido es otro.</p><p>Pero volviendo al tema de los traductores es algo que lo veo diferente.  No veo a nadie felicitando a los rotulistas, maquetadores, dise&ntilde;adores,&#8230; simplemente porque hacen su trabajo. En cambio si que es normal las quejas por el papel escogido, el tama&ntilde;o decidido o la mala calidad de la impresi&oacute;n. Pero claro, a lo mejor me equivoco y esto est&aacute; lleno de personas que compran las obras no por su autores o protagonistas sino porque lo traduce fulano o mengano.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: eduardo,(yo)</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6315</link> <dc:creator>eduardo,(yo)</dc:creator> <pubDate>Wed, 21 Dec 2005 07:51:59 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6315</guid> <description>Y respecto a la teoria de &quot;the question&quot;,segun tu razoamiento TODOS los comics deberian ser obras maestras,o si no el trabajo de los sutores es malo....
anda ya!!!!. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Y respecto a la teoria de &quot;the question&quot;,segun tu razoamiento TODOS los comics deberian ser obras maestras,o si no el trabajo de los sutores es malo&#8230;.</p><p> anda ya!!!!.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: eduardo,(yo)</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6314</link> <dc:creator>eduardo,(yo)</dc:creator> <pubDate>Wed, 21 Dec 2005 07:50:16 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6314</guid> <description>Raul es un gran traductor. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Raul es un gran traductor.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: MoonKnight</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6310</link> <dc:creator>MoonKnight</dc:creator> <pubDate>Wed, 21 Dec 2005 02:44:39 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6310</guid> <description>Ya, claro: si no lees una obra original pq no conoces la lengua en la que est&#225; escrita, pero te gusta la obra, el traductor tiene m&#233;rito cero, &#191;no? &#191;S&#243;lo tiene responsabilidad para recibir palos por si mete la pata, no por los m&#233;ritos en sus aciertos, por el razonamiento &quot;pago, ergo tengo derecho a quejarme&quot;? Genial: es muy motivador para un trabajador que se ignoren sus m&#233;ritos s&#243;lo pq &quot;cumpla con su deber&quot;. x_x </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ya, claro: si no lees una obra original pq no conoces la lengua en la que est&aacute; escrita, pero te gusta la obra, el traductor tiene m&eacute;rito cero, &iquest;no? &iquest;S&oacute;lo tiene responsabilidad para recibir palos por si mete la pata, no por los m&eacute;ritos en sus aciertos, por el razonamiento &quot;pago, ergo tengo derecho a quejarme&quot;? Genial: es muy motivador para un trabajador que se ignoren sus m&eacute;ritos s&oacute;lo pq &quot;cumpla con su deber&quot;. x_x</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: The Question</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6305</link> <dc:creator>The Question</dc:creator> <pubDate>Tue, 20 Dec 2005 20:43:01 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6305</guid> <description>Respeto al comentario de MoonKnight discrepo totalmente. Cuando compro un coche quiero que funcione, cuando me compro una camisa que no se le caigan los botones. Y cuando compro un libro/c&#243;mic que est&#233; bien traducido. No tengo que felicitar al fabricante de los donuts porque estos no est&#233;n duros. Su obligaci&#243;n es ofrecerme lo mejor por el dinero que pago. En cambio tengo todo el derecho de acordarme de sus familiares cuando me estafan. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Respeto al comentario de MoonKnight discrepo totalmente. Cuando compro un coche quiero que funcione, cuando me compro una camisa que no se le caigan los botones. Y cuando compro un libro/c&oacute;mic que est&eacute; bien traducido. No tengo que felicitar al fabricante de los donuts porque estos no est&eacute;n duros. Su obligaci&oacute;n es ofrecerme lo mejor por el dinero que pago. En cambio tengo todo el derecho de acordarme de sus familiares cuando me estafan.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Pablo</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6293</link> <dc:creator>Pablo</dc:creator> <pubDate>Tue, 20 Dec 2005 18:18:10 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6293</guid> <description>Totalmente de acuerdo en la referencia a Raul Sastre, excelente traductor!!! (se ha atrevido hasta con Moore, y  hoy miraba el quatermass dedicado al cine de terror brit&#225;nico....y ah&#237; est&#225; tb el Sr. Sastre!!!! </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Totalmente de acuerdo en la referencia a Raul Sastre, excelente traductor!!! (se ha atrevido hasta con Moore, y  hoy miraba el quatermass dedicado al cine de terror brit&aacute;nico&#8230;.y ah&iacute; est&aacute; tb el Sr. Sastre!!!!</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: MoonKnight</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6240</link> <dc:creator>MoonKnight</dc:creator> <pubDate>Mon, 19 Dec 2005 17:36:28 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6240</guid> <description>Lo repito: me parece injusto hablar de las traducciones s&#243;lo cuando son malas. Me gustar&#237;a saber qu&#233; porcentaje de responsabilidad recae sobre la traducci&#243;n en el hecho de que un c&#243;mic publicado en castellano reciba  m&#225;s o menos elogios: si la traducci&#243;n es mala, a la hoguera con el traductor; si la traducci&#243;n es buena, del traductor/a no se dice ni mu. Entre un tomo desastroso de la JLA y el Shop Talk ahora resultar&#225; que los productos de Norma son malos siempre y que s&#243;lo tienen un buen traductor, no te j*de... Tsk... </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Lo repito: me parece injusto hablar de las traducciones s&oacute;lo cuando son malas. Me gustar&iacute;a saber qu&eacute; porcentaje de responsabilidad recae sobre la traducci&oacute;n en el hecho de que un c&oacute;mic publicado en castellano reciba  m&aacute;s o menos elogios: si la traducci&oacute;n es mala, a la hoguera con el traductor; si la traducci&oacute;n es buena, del traductor/a no se dice ni mu. Entre un tomo desastroso de la JLA y el Shop Talk ahora resultar&aacute; que los productos de Norma son malos siempre y que s&oacute;lo tienen un buen traductor, no te j*de&#8230; Tsk&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: fanshawe</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6204</link> <dc:creator>fanshawe</dc:creator> <pubDate>Mon, 19 Dec 2005 09:20:42 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6204</guid> <description>Mmmm, a mi tambi&#233;n me escaman estas cosas. El otro d&#237;a le estuve dando vueltas en las manos y entre que no me fiaba y que estaba en italiano... </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Mmmm, a mi tambi&eacute;n me escaman estas cosas. El otro d&iacute;a le estuve dando vueltas en las manos y entre que no me fiaba y que estaba en italiano&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: eduardo,(yo)</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6198</link> <dc:creator>eduardo,(yo)</dc:creator> <pubDate>Mon, 19 Dec 2005 06:44:48 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6198</guid> <description>Genial el libro!!!.
....y adem&#225;s he ganado un caf&#233;. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Genial el libro!!!.</p><p> &#8230;.y adem&aacute;s he ganado un caf&eacute;.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: toyvictor</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2005/12/18/eisner-vs-miller-again/#comment-6195</link> <dc:creator>toyvictor</dc:creator> <pubDate>Sun, 18 Dec 2005 21:02:45 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=405#comment-6195</guid> <description>el Shop Talk me pareci&#243; un libro un tanto aburrido donde Eisner se dedicaba a aecharse flores con el artista entrevistado de turno, quue si respeto mucho tu trabajo, que si eres un genio y tal.....y es que aunque sea cierto que son genios los sutores entrevistados, tampoco hace falta que lo recuerden tanto.... </description> <content:encoded><![CDATA[<p>el Shop Talk me pareci&oacute; un libro un tanto aburrido donde Eisner se dedicaba a aecharse flores con el artista entrevistado de turno, quue si respeto mucho tu trabajo, que si eres un genio y tal&#8230;..y es que aunque sea cierto que son genios los sutores entrevistados, tampoco hace falta que lo recuerden tanto&#8230;.</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
