Para gustos, colores

Revolucionado está el cotarro con la nueva edición del Príncipe Valiente que ha puesto Planeta DeAgostini en los quioscos y que anoche pude leerme y comparar con tranquilidad.
¿Qué me parece? Creo que mis impresiones se pueden resumir diciendo que, aún con los errores y problemas, es la mejor edición de la obra de Foster que se ha hecho en España.
Y me explico:
Príncipe Valiente se viene publicando en España de forma más o menos continua desde hace cincuenta años. Dólar, Burulán, Bruguera, B.O., B… el número de ediciones es importante pero ninguna de ellas se puede considerar satisfactoria. Desde el brutal remontaje de las viñetas a la reproducción infame, pasando por traducciones nefastas o espantosas miniaturizaciones, cada una de estas ediciones tiene demasiados defectos como para ser considerada como buena.
La edición de Planeta DeAgostini no es perfecta, es posible que ni siquiera buena, encontrándose a años luz de los que se podría denominar una edición definitiva (quizás la más próxima sea la francesa de Zenda), pero al poner en una balanza defectos y aciertos, es la que consigue una mayor uniformidad de resultados positivos.
Vayamos por partes:
En los aspectos técnicos, es una edición deficitaria. El tamaño es pequeño (idéntico al de B), que no permite gozar con plenitud de las maravillosas planchas de Foster, concebidas para ser leídas a un tamaño cuatro veces mayor. El papel, un couché semisatinado, no es el más adecuado ya que produce todavía demasiados brillos y aviva en exceso los colores, saturándolos. La maquetación y el diseño son espantosos, como ya es habitual en la colección de Clásicos de esta editorial (o “Cásicos”, como reza la portada), pero afortunadamente se ha elegido una tipografía que, sin ser la original de Foster, elegante y con toques “decó”, es la que más se aproxima de todas las ediciones españolas, huyendo de la típica de comic-books (la de B) o de la mecánica.
Pasemos a la traducción: aquí me fío de lo dicho por un especialista como Rafa Marín, que asegura que la mejor traducción es la de Burulán. Pero sin llegar a aquella, la que presenta esta edición está a años luz de las que se han visto en ediciones como B, B.O o Dólar. Por lo menos, se nota un respeto a los textos originales, que se traducen íntegramente sin reducirlos o hacerlos desaparecer. Es cierto, como apunta Marín, que la traducción peca de un uso extensivo de términos arcaizantes, pero al menos en mi caso, no me ha molestado en absoluto.
Y por último, la caja de los truenos: la reproducción. Si nos atenemos a la linea de negro, estamos ante la mejor reproducción que he visto en años de esta obra. Se ha recuperado con paciencia la “pluma” (entendámonos, el entintado), consiguiendo que lo que en otras ediciones eran zonas sucias, empastadas o incluso desaparecidas, ahora aparezcan con una nitidez espectacular. Comparando la edición de B con ésta, hay páginas en las que masas de negro estaban escondiendo caballos, personas, objetos y mil cosas más. El dibujo de Foster se puede seguir en toda su elegancia y minuciosidad sin verse asaltado cada dos por tres por borrones. Espectacular, como digo.
Respecto al color… tiene cosas buenas y malas. Las positivas es que se han seguido fielmente las tonalidades originales. Si los ropajes originales eran de unos determinados colores, aquí se reproducen con exactitud, avivándolas en la hipótesis de que el paso del tiempo ha desaturado los colores de las páginas de periódico, lo que lleva a pensar que los colores que podemos ver ahora eran mucho más vivos inicialmente. Una teoría en la que estoy completamente de acuerdo. Sin embargo, el colorista ha ido a más y ha aportado ligeros efectos de volumen, de iluminación que han desatado una riada de comentarios. Es cierto que Foster usaba las acuarelas para indicar matizar levemente la iluminación que daba con las tintas y en las planchas de periódico se puede ver perfectamente como las cotas de malla se iluminaban con el color y como las sombras eran ligeramente resaltadas con el color. Pero en la edición de Planeta, el colorista, al intentar reproducir estos efectos, ha pecado de dos grandes errores: primero, exagerarlos en exceso, perdiendo esa elegancia inicial de Foster; segundo, y más grave, cometer errores de principiante en la iluminación. En la generación de volúmenes no se mantiene una uniformidad de la iluminación, de forma que, en una misma figura, parece que la iluminación es distinta en cada zona. Pongo un ejemplo claro: en la preciosa viñeta en la que Val está cantando en el borde del barco, la cara parece estar iluminada desde la izquierda, mientras que las piernas lo están desde la derecha. Un error grave que se repite en muchas páginas, llegando a la exageración en una amplia viñeta de Val con el torso desnudo en el que cada músculo actúa como un volumen independiente, con decenas de fuentes de iluminación. Afortunadamente, este error no es sistemático en todas las páginas y se dan muchas planchas en las que apenas se intenta buscar este efecto, logrando una más que correcta coloración (por ejemplo, todo el episodio de “Etrigan”), indicando que tal vez Adolfo García no colorease en orden las planchas, mezclándose en este caso planchas primerizas con otras ya más elaboradas. Pese a todos estos errores, la consideración final es buena, en tanto en cuanto la recuperación de la tinta permite ver detalles nuca vistos y el color, en un amplio porcentaje de la obra, es más que correcto y, sobre todo, fiel al original.

Todos estos argumentos me llevan a considerar a esta edición como la mejor que se ha hecho en España, aunque no sea, ni de lejos, la mejor que se pudiera hacer. Queda, eso sí, como último argumento inapelable, lo atractivo de su precio. La relación calidad-precio de la edición de Planeta es imbatible y hace más que recomendable su compra.

Enlace: la opinión de Rafa Marín

49 Comentarios en “Para gustos, colores

  1. el pesi on 26 Enero 2006 at 10:55 said:

    De todos modos, y dado que creo que no será la última vez que se edite el Príncipe Valiente, ni aquí ni allí, yo esperaré tranquilamente a una edición en gran formato y con colores más acuarelados y trasparentes; o incluso sin ellos.

    Un saludo.

  2. La verdad es que estoy hecho un mar de dudas y supongo que lo que más va a pesar será lo atractivo del precio y los valores positivos que apuntas tú, Alvaro, pero el saturado excesivo de color le confiere un tono oscuro que támpoco me acaba de gustar, las páginas de Foster eran brillantes a diferencia de estas, pero en fin, seguiré comprándolo.

    En esta ocasión Planeta a optado por un mercado nacional y no el circunscrito a librerías especializadas, esperemos que tengan una amplia difusión y venta y permita a la colección llegar hasta la producción de nuestros días, es decir hasta Gary Gianni, pasando por toda la época de Cullen Murphi.

  3. señor punch on 26 Enero 2006 at 11:22 said:

    Aún no tengo la versión planetaria. El color da miedo, la verdad. La línea de la pluma de Foster, si se recupera como Dios manda, ya es un atractivo más que suficiente (por lo menos hasta completar aquella nefasta primera época de B, única edición que atesoro). Y que la traducción haga justicia al original, es un puntazo también.

    Y leo en RM que la de B era una edición censurada (eliminando espadas clavadas y cosas así), y eso sí que me parece aberrante.

    Probaré el primero, y el 2 y 3, seguramente, por lo imbatible del precio.

    Al final, como me dijo alguien, si esperas por la Edición Definitiva… te quedas sin leer un solo tebeo clásico.

  4. J Calduch on 26 Enero 2006 at 11:22 said:

    >>Val con el torso desnudo en el que cada músculo actúa como >>un volumen independiente, con decenas de fuentes de >>iluminación.

    AVIV L

  5. diego on 26 Enero 2006 at 11:23 said:

    ¿Alguien podría ilustrarme sobre la calidad de la edición de "Prince Valiant: an American Epic", editado por Rick Norwood en tres tomos? Ya sé que cuesta una pasta, pero me gustaría saber qué tal es el color, el tamaño, el papel, si es sólo la etapa de Foster…

  6. Carlos on 26 Enero 2006 at 11:28 said:

    El color no tiene defensa posible. Es simplemente, HORRIBLE.

  7. Oh Dios mio…

    Esas nubes….esas funestas nubes divinas de copy/paste de Photoshop…cómo duelen a la vista….

    Cuando editen Flash Gordon, pondrán efectos especiales nuevos y añadiran naves espaciales para hacer las batallas más espectaculares. A lo Lucas.

    Desde mi punto de vista, el color es nefasto. Demasiado contemporáneo. Muy Image de los 90, no se si me explico.

  8. el pesi on 26 Enero 2006 at 12:21 said:

    Amigo Punch: leerlos, se puede leerlos en la biblioteca municipal, sin necesidad de comprar; quiero decir, que, al menos en mi caso, se compra por tener, conservar, releer a gusto cuando apetezca y por lo bonito de la edición… y si ésta no convence… Es que esa portada tendría que forrarla con papel de periódico o algo, brrr.

  9. juan on 26 Enero 2006 at 12:30 said:

    Pues por opinar que no quede… ¿Por qué tengo la sensación de ni siquiera poniéndonos en las manos la primera edición de esta obra estaríamos satisfechos? que seguro que en la primera edición el papel (de prensa) era malo, el negro, por expansión, no se definía correctamente y "engordaba" la línea, los colores se parecerían a los creados por Foster como un huevo a una castaña, que las técnicas de impresión algo habrán mejorado… somos una tribu de lo más extraña

  10. Jesús Yugo on 26 Enero 2006 at 13:05 said:

    Un par de cosas:

    La expresión "El pluma" hace referencia al original en blanco y negro que servía de base para el arte final que se envia a imprenta y con el que se hace la fotomecánica y posterior impresión. En este caso es el original en B/N sobre el que se aplica el color. Por tanto no alude al "dibujo hecho a plumilla", ya que Foster trabajaba principalmente con pincel.

    Y segundo: La mitificada edición de Zenda no es para tanto. Es cierto que parte de reproducciones de los periodicos, pero el escaneado es bastante malo le falta foco y no se aprecia bien el dibujo. Este proceso de escaneo de reproducciones de periodico se realizó con mayor exito en ediciones como el Flash Gordon de Kitchen Sink o el Little Nemo de Fantagraphics.

  11. zeke on 26 Enero 2006 at 13:07 said:

    Acabare comprando este tebeo.Tengo lo de edciones B pero estoy viendo que no podre resistirme.

    Es una obra maestra, posiblemente el mejor tebeo de todos los tiempos. NUUF SAID¡¡¡

  12. EMPi on 26 Enero 2006 at 13:07 said:

    No sabía que el texto que fuesen a emplear fuera el íntegro. Pensé que harían, como siempre, un resumen dado el escueto tamaño de la edición.

  13. Se que es fácil criticar, y que detrás de algo que hemos comprado por sólo 2 euros están el trabajo, el esfuerzo y el cariño de alguien. Pero, por tratarse de la obra de es precisamente ésta, y por los años que lleva uno esperando a que se haga una edición en condiciones, no tiene perdón lo del color. Y no puedo resistirme a manifestar mi crítica.

    Para mi gusto, ediciones anteriores, con todas sus carencias, habían salvado este apartado ya sin mayores problemas, con discreción, sin afectar ni modificar a otros aspectos de la historia. Este color de ahora tiene varios problemas: en muchas ocasiones distrae del dibujo en lugar de realzarlo, en ocasiones es chocante y fuera de tono, es fácil encontrar ejemplos de incoherencias en el modelado (innecesario, por otra parte; si la pluma ya ha modelado con tramas, ¿para qué degradar, difuminar, buscar volumen con el color? No casan bien ambos conceptos. Hasta donde yo sé, FOSTER se limitó a sugerir iluminaciones y sutiles degradados. Éste es un tema muy delicado: la línea entintada y el modelado con color no suelen llevarse bien fácilmente) y, por último, carece de intención ambiental (no acierta a sugerir clima, ambiente, no aporta ningún indicio emocional). Creo que un color mucho más discreto en todos los sentidos hubiera sido un acierto. Un criterio más consciente en cuanto a funcionar con paletas reducidas según el clima de cada momento, incorporando algunos conceptos de teoría del color para modular la atmósfera de cada escena, jugando con complementarios, con gamas tonales, con la temperatura cromática… hay tantos recursos… Pero no hay que dejarse cegar por la intención de hacer algo llamativo.

  14. eSeCeeRre on 26 Enero 2006 at 13:21 said:

    Una pregunta para los expertos. ¿Se ha publicado en alguna ocasión en un periódico español de manera más o menos "paralela" a la edición original?

  15. x-ternon on 26 Enero 2006 at 13:24 said:

    ¿Cuántos tomos son? lo he estado buscando por todas partes para ver si me suscribía o si solo me compraba los primeros tomos y los siguientes según avanzase la lectura. Pero no lo he encontrado. Gracias

    El color no me ha convencido del todo, pero no lo veo tan horrible. Las viñetas demasiado pequeñitas, pero no se yo si mi casa se puede permitir la invasión de un formato tipo tabloide. Vamos que como preferir lo prefiero en grande, pero no creo que me la hubiese comprado.

  16. J Calduch on 26 Enero 2006 at 13:25 said:

    26

  17. el pesi on 26 Enero 2006 at 13:41 said:

    Es eso: el color phoshopero, sus volumenes y luces, matan la magia de los volumenes y luces conseguidos con la tinta y la convierten a toda ella en algo completamente plano, como un recorte en cartulina negra superpuesto a una fotografía. Aparte, que con el ordenata es muy complicado conseguir un efecto parecido al color de acuarela, su trasparencia, su imbricación en el papel… siempre parece una variante del gouache o el aerógrafo…

    Un saludo.

  18. José Pablo Ve on 26 Enero 2006 at 13:49 said:

    Hola muy buenas,

    Si realmente existe tanto interés en buscar la ¡EDICIÓN PERFECTA! del Príncipe Valiente les aconsejo la alemana de Splitter-Verlag.

    Aquí se ha hablado de Dolar, Buru Lan, Ediciones B.O., Ediciones B y como algo extraordinario la francesa de Zenda.

    La de Zenda/Glénat es una de las tres mejores a nivel mundial, pero quien se lleva la palma es la teutona de SPLITTER-VERLAG, como he dicho anteriormente.

    Está coeditada en 2 idiomas. Me explico:

    1

  19. Tengo una pregunta: ¿lo obra es tan buena como se dice? Alguno me direis que es una obra capital en el mundo del cómic (cosa de la que no dudo en ningún momento), pero yo tengo miedo de que haya envejecido mal (como por ejemplo Blake y Mortimer). En resumen: que si me la recomendaís.

  20. Qué preguntas…. La obra es aún más buena de lo que decimos.

  21. x-ternon on 26 Enero 2006 at 14:01 said:

    Gracias J. Calduch

    Y gracias también a José Pablo Vergara por tan detallada información, aunque no me veo pujando por semejantes perlas.

  22. Yo me lo compré nada más salir y, al igual que casi todos, también me horroricé al ver el color. Ahora bien, una vez que Jesús Yugo me comentó las particularidades que han llevado a la elección de éste, comprobar que efectivamente está mucho mejor reproducido que la edición de B, que sin duda es un trabajo hecho desde el cariño y el respeto, quieras que no, vas matizando tu opinión.

    Mi sensación es que se ha dejado pasar una ocasión más para realizar la edición definitiva del clásico de los clásicos, lo cual nos hará tener que esperar otros 10-15 años para ver si la próxima vez hay más suerte, pero también que es muy posible que álvaro tenga razón y se trate de la mejor edición realizada hasta el momento (o la menos mala, que dirían los del vaso medio vacío :p)

    Vamos, que yo también voy a completar los 26 volúmenes :)

    Gimli, yo me lo leí por primera vez hará unos 10-11 años (debía tener unos 20 por entonces), en una época en la que apenas leía superhéroes. Pues te digo que, si bien es cierto que las primeras 10-15 planchas se hacen un poco durillas si no estás acostumbrado a la ausencia de bocadillos y constantes textos de apoyo, no tardas en hacerte con el tebeo y, al menos en mi caso, disfrutarlo como pocos tebeos he disfrutado.

    Otra que te debo, Jesús ;)

    Saludos.

  23. Por cierto, en mi mensaje anterior me he equivocado. No quería decir "en una época en la que apenas leía superhéroes." sino "en una época en la que apenas leía OTRA COSA QUE NO FUERAN superhéroes."

    Es importante matizarlo :D

  24. Juer, ya con eso de "cásicos"…

  25. señor punch on 26 Enero 2006 at 15:59 said:

    Yugo: es verdad que Foster era de pincel, sí. Y lo de el pluma, es muy interesante. Pero acéptenme "la pluma" como imagen, más o menos simbólica, de la destreza del autor en la técnica de la tinta china, la aplique con pluma, pincel o punta de rabo.

    Pero, vale, la aclaración de Yugo es muy cierta (siento no escribir pisando huevos y que después todos se pongan a hablar de galgos o podencos).

    el pesi: "leerlos, se puede leerlos en la biblioteca "

    Cuánta razón. De hecho, menda se acaba de leer de este modo el Madre Vuelve a acas de Oscarmaier ;) .

    Ah, sigo sin poder ver el tebeo valentudo en cuestión… colleja alos distribuidores de Vigo (o al menos de mi tienda habitual, que no es "esa" de Vigo).

  26. el pesi on 26 Enero 2006 at 16:24 said:

    Oscarmaier…, jo, ahora cada vez que vea su tebeo, me va a salir una sonrisa con amago de carcajada y me van a mirar raro… :)

    Gimli: si nunca lo leyó, por ese precio ni se lo piense. No encontrará nada mejor.

    Un saludo.

  27. Roger Fossil Jr. on 26 Enero 2006 at 17:23 said:

    Sólo diré que anda que no se quejó la gente con la limpieza que le hicieron a la Capilla Sixtina, porque los colores originales eran mucho mas "cantarines" que los que el tiempo y la mugre habían convertido en "clásicos" y canónicos. Los colorines de la Sixtina eran chillones; según el gusto actual, horterísimas. Pero es que en origen eran así de floridos. Quizás el papel usado en la edición nueva de PV no sea el más adecuado, y satura lo que debería ser menos CANTOSO. Pero no caigamos en el "pues a mí me gustaba más el color descafeinado de Miguel ángel tras unos siglos, que el que se podía ver nada más dejar de pintar la Capilla".

    Lo dicho. El que no se queja es porque no quiere.

  28. Un ejercicio para los que estén aburridos: buscar las diferencias entre la portada publicada y que tenían preparada el año pasado

    http://adlo.blogspot.com/2005/04/pckager-valiente

  29. Juanan Cruz on 26 Enero 2006 at 18:10 said:

    o sea.. para todos es una mierda y todos os la comprareis.. pais

  30. David on 26 Enero 2006 at 18:32 said:

    Un par de comentarios.

    En cuanto al color, no creo que haya que echarle al culpa al photoshop, pues no deja de ser una herramienta, una técnica más, como puedan ser los acrílicos o las acuarelas.

    Los resultados pueden ser miles y todos diferentes, incluso conseguir un parecido con la acuarela (que creo que dudaba pesi), claro que también el aerógrafo.

    Cuando el color infográfico está cargado de efectos como degradados, desenfoques (lo que más odio es cuando a una cara le sacan 257 luces y sombras)… , a mi parecer,

  31. Creo que David tiene razón. El Photoshop (uno de los programas que me da de comer, no soy neutral) es tan inocente como cualquier otra herramienta. Todo depende de su uso.

  32. Pep on 26 Enero 2006 at 18:53 said:

    Vale, no es perfecto, pero el color no es tan exagerado como se dice por aquí y por allá… Por los comentariosesperaba encontrarme con TRON y al verlo hasta me ha gustado del miedo que tenía!

    Eso sí, horrorosa la portada ¿Por qué se empeña Planeta en meterle a todos estos clásicos los marcos de Biblioteca Grandes del Comic? Con lo bien que quedaría una portada a "toda página" sin estar adscrita a ningún tipo de colección genérica…

    Un saludo a todos!

  33. Rafa on 26 Enero 2006 at 19:01 said:

    Este snobismo de lector de tebeos me resulta muy cómico. No nos tomemos tan en serio, hombre.

    Aparte de errores imperdonables como la errata de la portada, creo que el resto de la edición no merece calificativos de horrenda o funesta.

    No olvidemos que las editoriales editan para ganar dinero, dinero y más dinero.

    Y creo que la relación calidad/precio es bastante buena en este caso.

  34. Iñaki on 26 Enero 2006 at 19:30 said:

    Ayer había uno en eBay que estaba vendiendo este primer número de Planeta por… 10 EUROS!!! ¡Viva la especulación!

  35. Arturo on 26 Enero 2006 at 20:03 said:

    ¡Coñ

  36. Juan on 26 Enero 2006 at 20:34 said:

    Debe ser un placer hacer negocios con las empresas en las que ustedes trabajan, como sean la mitad de exigentes en su trabajo diario de lo que lo son con el trabajo de los demás (aquí quedaría bien lo de cogérsela con papel de fumar), deberían nadar en la abundancia.

    ¡Dos euros el primer tomo! y hablan y no paran de conseguir reproducir el color original (por definición eso debería ser imposible, si se habla de Foster como alguien especial, será porque su trabajo es difícil de imitar, digo yo), de un tamaño de reproducción inferior a la edición original (así en general, una tontería, pues al ser una obra sindicada y de éxito, se habrá publicado simultáneamente en decenas de tamaños diferentes), de papel (idem). Aunque obviamente si se pudiera editar al tamaño de los originales de Foster sería delicioso y que cuanto más grande sea la edición, mejor se apreciará la obra,… pero para cosas así busquen las ediciones de la señora Elena Ochoa y paguen su precio, claro.

    Edición comercial, se publica una obra de manera digna, con un precio asequible para un público ámplio y que deje unos beneficios acorde con la inversión realizada. ¿Alguno de ustedes en su trabajo hace habitualmente algo distinto a eso?

    Y lo de la errata en portada… eso sí que ha sido una pifia

  37. Que yo recuerde. no se ha pedido una edición al formato (de reproducción) original (formato sábana de periódico), pero sí se podría haber buscado un formato algo mayor: el de la edición original de Fantagraphics, por ejemplo. Ya sabemos que los tres libritos que sacaron en USA, al tamaño gigantesco, se quedaron atascados en la tercera entrega.

  38. Jesús Cuadrad on 26 Enero 2006 at 20:59 said:

    >>>ya con eso de

  39. Juan on 26 Enero 2006 at 21:05 said:

    ¿Se refiere a esa edición de fantagraphics que cada tomo vale unos 16 dolares o así?

    Vamos, como que hay dudas de que si hiciera alguien esa edición en España el comentario sería que la reproducción era buena pero que el precio era excesivo.

    Ya sé que parece una tontería, pero ¿nadie se ha parado a pensar por qué en la calle se ven más Opel Corsas que Rolls Roices?

  40. Guachuguo on 26 Enero 2006 at 21:08 said:

    Señores, tengo 23 años, quería leer este cómic y por 2

  41. La edición de Fantagraphics se saldó a cinco dólares hace unos años, por cierto. Y no es una buena edición en muchos aspectos: falla el color. Pero el tamaño sí es importante, chicos, sobre todo en esta serie.

    No se tú, pero no me gusta especular sobre cómo podría haber sido editar a ese tamaño en España, ni precios ni reproducciones. Lo que no es historia, ya sabes, no es historiable.

  42. A mi lo que me haria muy feliz seria que alguien pusiera un enlace a una página con su color original y otro a una página con el color de planeta. Para poder comparar. Porque yo me he comprado el tomo y el color me parece bueno y como todos lo estais poniendo a parir… pues me gustaria ver como era el original y, lo dicho, poder comparar.

    ¡¡¡Una paginita por favor!!! :P

  43. José Pablo Ve on 26 Enero 2006 at 23:42 said:

    Outer dixit:

    A mi lo que me haria muy feliz seria que alguien pusiera un enlace a una página con su color original …

    Hola muy buenas,

    Yo te pongo un enlace de una página original (ten en cuenta que tienes que expandirla picando con el ratón en la esquina inferior derecha de la misma para verla correctamente).

    Y que otro te ponga la de Planeta.

    Aquí tienes. Espero que salga bien.

    http://images.heritagecoin.com/images/HNAI/300/15

    Bye.

  44. ¿Y lo de la errata de la portada lo solucionarán? En el folleto de suscripción aparecen también los siguientes números con lo de "cásicos".

  45. Pep on 27 Enero 2006 at 12:32 said:

    Como dice el señor Cuadrado, lo de la errata de la portada es tan obvio que a veces… Hice la prueba en la librería, con personas que desconocían el tema del error y todos leían "clásicos", porque es lo que esperaban leer, y era cuando les pedía que lo hiciesen de nuevo cuando caían en ello.

  46. Jesús Cuadrad on 27 Enero 2006 at 12:53 said:

    Ya le digo: llevo años con lo de los textos.

    Míos y de otros.

    Y pasa.

    Sobre esta edición… que discutamos que si el color, que si lo borrado que si la traducción… vale.

    Pero invalidar la edición de Planeta por lo de "cásicos"… me parece una postura tan cutre como inexperta.

    Cuando no interesada…

  47. A mí lo que me molesta del Príncipe de Planeta es el texto de contraportada, en el cual se destripa totalmente la historia del tomo, incluyendo el anuncio de la muerte de uno de los personajes principales hacia el final del mismo

  48. Pep on 27 Enero 2006 at 15:01 said:

    Por lo menos viene en la parte de atrás… DC por ejemplo, tomo de Teen Titans/Outsiders titulado "Los infiltrados". En la misma portada ya salen los dos personajes en cuestión. Que emoción al leerlo, sabiendo de primera mano quienes son los traidores ;-)

    Por desgracia los textos y psinopsis que destripan las obras los encontramos en muchos comics, libros y películas. No lo ha inventado Planeta para esta edición del Príncipe Valiente.

  49. Fernando Alcalde on 22 Marzo 2006 at 20:58 said:

    Yo tengo la edición de B.O. Me parecia la más aceptable de las existentes en español. Cuando vi la de Planeta, de entrada , el color infográfico me echó para atrás. Pero luego, con ella en casa (son 2 euros, por dios) y comparándola con las paginas de la de B.O. , pues bueno, me parece muy bien. Especialmente las planchas correspondientes al año 1937, que en la de B.O. sólo se adivinan.

    Lo mejor es que con esto, y leyendo los comentarios y opiniones, me ha dado por releer este material, y me he vuelto a quedar prendado de las aventuras de Val, como siempre. No os lo perdais.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation