Little Nemo

Para aquellos que estén interesados, que sepan que en la librería Futurama de Valencia (C/Guillem de Castro, 53. Telf: 963941982) han traído unos cuantos ejemplares de la fastuosa edición de Little Nemo de Peter Maresca (SundayPressBooks). Una edición de lujo, a gran tamaño, con colores restaurados, absolutamente espectacular. Es caro (150EUROS), pero vale todos y cada uno de los euros que cuesta.
Hay poquitos ejemplares…

ACTUALIZACIÓN: Me confirman que la librería Continuará de Barcelona (Via Laietana, 29. Telf: 93 310 43 52) también dispone de algunos ejemplares.

32 Comentarios en “Little Nemo

  1. Juan Carlos on 2 febrero 2006 at 14:02 said:

    ¿Para cuando la reedición española de esta obra imprescindible?

  2. Eso mismo digo yo!!!

  3. Álvaro on 2 febrero 2006 at 14:05 said:

    ¿Reedición?..ah, pero… ¿ha habido alguna edición? :)

    No, ahora en serio, sólo han aparecido un par de volúmenes de Norma y lo que sacó Ttarttalo (y en revistas, salió en Zeppelin, en La Oca, en el Comix Internacional…), pero en castellano esta maravilla sigue inédita.

  4. >>la librería Futurama de Valencia (C/Guillem de Castro, 53. Telf: 963941982)

    ¿No es publicidad eso?

  5. ¿Y a Madrid no llegan ejemplares? Quizá me planteara comprarlo. Aunque claro, como luego lo traduzcan al españo, me pego un tiro

  6. salvador on 2 febrero 2006 at 14:28 said:

    buff!!

    no aguantamos las novedades de aquí, como para poner esto.

    Que buena pinta.

  7. Caracrater on 2 febrero 2006 at 14:36 said:

    no se si sera publicidad pero es de las librerias que mas molan…………………

  8. DIOS die autentisen on 2 febrero 2006 at 14:44 said:

    pregunta personal: Merece la pena si ya se tiene el tocho de Taschen?

    un saludo,

  9. Álvaro on 2 febrero 2006 at 14:56 said:

    Jordi: sí es publicidad… de la edición de Maresca. Hubiese hecho lo mismo si supiese que otra librería lo tiene :).

    Y respecto a la de Taschen… hombre, al comparar dan ganas de tirar la de Taschen, pero hay que recordar que es sólo uan selección de las mejores planchas.

  10. Juan Carlos on 2 febrero 2006 at 15:07 said:

    Tarde o temprano alguna editorial se tendrá que embarcar en su reedición. Sobre todo ahora que el cómic yo creo que cada vez está siendo más reconocido como un arte más. Y espero que lo lleve a cabo una editorial pequeña, tipo Astiberri o Sins Entido, por el cariño con el que lo harían. Entonces sí podríamos hablar de edición definitiva de la obra. Toquemos madera.

  11. Juan Carlos on 2 febrero 2006 at 15:08 said:

    A parte de lo que ya dije en otro post. No tiene sentido que se publiquen libros como el último de Sins Entido, encumbrando una obra y que la obra en sí permanezca inédita.

  12. R.PORTA on 2 febrero 2006 at 15:16 said:

    Hola álvaro,

    Puedes tomar nota que también dispone de unos cuantos ejemplares la librería Continuará de Barcelona.

    Saludos.

    R. Porta

  13. santi arcas on 2 febrero 2006 at 15:37 said:

    ¿"Al comparar dan ganas de tirar la de Taschen"? Pues ya tiene que ser buena la reproducción, porque la de Taschen está muy bien. Habrá que buscarlo.

    Una pregunta puñetera: ¿Y al comparar la edición de Nemo de Taschen con las ediciones de clásicos que vemos por aquí, de que dan ganas? ;)

  14. Jesús Yugo on 2 febrero 2006 at 15:40 said:

    La edición es una pasada.

  15. AlfredoLambda on 2 febrero 2006 at 15:49 said:

    Un amiguete librero (de libros, no de comics) me ha comentado que en el catálogo de proximas novedades de Taschen está anunciado para los próximos meses (de aqui a cuatro meses) la reedición del Complete Little Nemo. Lo digo porque esperar a la edición en castellano, no sé no sé, puede que para el próximo centenario :P

  16. Lamento contradecirte álvaro, pero he tenido el inmenso placer de leer una edición en castellano de Little Nemo de una editorial distinta a las mencionadas, encontrada en la sección infantil de la biblioteca pública de mi barriol; quizás fuera Laertes, que publicó en castellano Pesadillas de cenas indigestas, que sin llegar a la perfección de L.Nemo brilla a gran altura. Ésta es otra obra de McCay que pude leer gracias a mi biblioteca. ¡Para que luego os quejéis del fondo de comics de las bibliotecas públicas!

    Si te interesan los datos de esta edición puedo intentar buscarlos.

  17. miusicpitusi on 2 febrero 2006 at 17:50 said:

    ""McCAY, Winsor

    Pesadillas de cenas indigestas / Winsor McCay. — Barcelona :

    Laertes, 1984

    62 p. , principalmente il. ; 30 cm. — (Laertes Comic)

    ISBN 84-7584-015-9""

    Vamos que debe de ser practicamente inencontrable, salvo en alguna biblio claro: :-)

  18. No me he explicado bien. Me refería a los datos de la edición en español de Little Nemo.

  19. Jesús Yugo on 2 febrero 2006 at 18:54 said:

    Norma edtó 2 volumes de Little Nemo de la edición de Kitchen, ¿o eraFantagraphics?

  20. Álvaro on 2 febrero 2006 at 19:31 said:

    Santi: no hay comparación. Se han restaurado los colores con una perfección increíble y es tamaño tabloied (aprox, una hoja doble de periódico). de la otra pregunta ehhhhh..ejem. :)

    Gus: hay dos ediciones en castellano, la de Norma (que se basa en ka de Kitchen Sink, que luego continuo Fantagraphics), bastante buena. Es equivalente a la de Taschen, que también se basa en la de Fantgraphics. El problema es que ninguna de las dos es completa. La de Norma son sólo dos volúmenes (de los 6 de Fnatgraphics). La de Taschen es la de Fantagraphics completa, pero ésta no es todo el Little Nemo, ya que sólo tiene hasta 1914. La ora edición en castellano fue la de Ttarttalo, con unos colores espantosos (eso sí que es espantoso y no lo de pV), también se editó en catalán, pero sólo fueron cuatro volúmenes, si no recuerdo mal, y a tamaño álbum pequeño.

  21. miusicpitusi on 2 febrero 2006 at 19:46 said:

    Gus: Te has explicado bien, soy yo que te he leído mal.

    Saludos

  22. Carlos R. Entrena on 2 febrero 2006 at 22:02 said:

    Hola amigos y amantes de Little Nemo:

    ¿Alguien me podría indicar cuántos tomos publicó Ttarttalo en castellano?

    Gracias

  23. Álvaro on 2 febrero 2006 at 22:22 said:

    Carlos: creo que fueron 5, y 2 en catalán por Laertes (era la misma edición)

  24. Vaya, yo que venía a avisarte de lo de Continuar

  25. señor punch on 3 febrero 2006 at 0:41 said:

    Yo no me esforzaría con Ttartallo, era mala edición. La de Norma, ya es otra cosa.

  26. José Pablo Ve on 3 febrero 2006 at 1:25 said:

    Hola muy buenas,

    Supongo que estos tomos que se están distribuyendo en algunas librerías españolas serán de 2

  27. Álvaro on 3 febrero 2006 at 1:42 said:

    Es primera Jose Pablo, la segunda sale en Marzo. Parece que una parte de la edición se llevó a Francia, a BDSPirit, que ha sido la encargada de venderla en Francia. Estos números se han traído directamente de Angouleme, por lo que me han comentado.

  28. Álvaro on 3 febrero 2006 at 1:44 said:

    Del McCay pre Nemo, Checker está publicandolo todo en Winsor McCay, the early years. La calidad de reproducción es deleznable, pero es muy completo. Fantagraphics acaba de editar Daydreams and nightmares, que incluye mucho material previo, entre el que está Little Samy Sneeze y el Pesadillas de cenas indigestas (que aquí editó Laertes), esta vez on una calidad extraordinaria.

  29. José Pablo Ve on 3 febrero 2006 at 2:03 said:

    Checker…,Fantagraphics…,

    De acuerdo. Pero hay una cosa que no comentas. Es en BLANCO Y NEGRO.

    Lo de Checker es sencillamente infumable. Tendrían que adjuntar una lupa de aumento con los 6 ejemplares que han sacado para poder verlo/leerlo.

    La de Fantagraphics (Daydreams and Nightmares) está Bien. Como digo es en Blanco y Negro, pero ha tenido mucho éxito. Se sacó en su momento una edición en Tapa Blanda y otra en Tapa Dura (año 1988) que se agotaron rápidamente y eran muy buscadas por los coleccionistas, llegando en algunos casos a pagar mucho dinero por ellas.

    De hecho esta edición que comentas es la 2

  30. Álvaro on 3 febrero 2006 at 9:48 said:

    En efecto, en BN. las ediciones de Pierre Horay en ese sentido dejan reguisto agridulce, ya que parte de la edición del Little Nemo es en BN y parte en color (ujn poco desaturado para mi gusto, viendo ahora la edición de Maresca). Eso sí, es la única que publicó planchas de LN más allá de 1914, lo que es un detalle.

  31. santi arcas on 3 febrero 2006 at 12:06 said:

    Yo también recomiendo la edición francesa de Horay de Little Sammy Sneeze. Sobre todo comparando con lo de Checker. Aunque lo de alternar dos planchas de blanco y negro con dos de color , personalmente me resulta un poco molesto al leer.

  32. Jesús Cuadrad on 3 febrero 2006 at 12:28 said:

    >>>No tiene sentido que se publiquen libros como el último de Sins Entido>>

    Pues claro, Pepodos, por eso así se llama: Sinsentido.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation