Tintin… ¿es un tebeo americano?

En la anterior entrada, Eduardo Entralla lanzaba una pregunta envenadada en los comentarios: “¿podemos considerar Modesty Blaise, Zarpa de Acero, Spider, Kelly ojo mágico…etc. cómic europeo?”. Una pregunta que va mucho más allá de las consideraciones sobre si lo Gran Bretaña es Europa o un estado más de los USA, porque lanza un misil directo a la línea de flotación de la eterna discusión tebeo europeo – tebeo americano.
La respuesta es tan compleja como imposible, pero vamos a lanzar leña al fuego. ¿Se puede considerar que, por ejemplo, Tintin es un tebeo europeo?¿O el Blake & Mortimer de Jacobs?
Si nos centramos en los referentes de ambos autores, es posible que la respuesta sea sorprendente para muchos, ya que ambos son efebos con profundas raíces en el cómic americano.
Por ejemplo, el señor Hergé, es bien famoso por haber sido el “origen” de la llamada línea clara:

Un estilo que se origina en el de Alain de Saint-Ogan, su maestro, como podemos ver fácilmente al comparar viñetas de los primeros Tintin con Zig et Puce, por ejemplo:

Tintin por Hergé

Zig et Puce, por Saint-Ogan

Pero resulta que Alain de Saint-Ogan era un admirador irredento de las tiras de prensa americanas, sobre todo de George McManus, al que copiaba no solo en estilo, sino incluso en personajes, como podemos ver en estas viñetas.

Saint-Ogan

George McManus

Saint-Ogan

George McManus

Miremos el caso de Blake & Mortimer, todo un ejemplo de tebeo franco belga… o casi, ya que el origen de esta serie es, nada más y nada menos, que el Flash Gordon de Alex Raymond. Durante la guerra, la serie fue prohibida por la ocupación nazi y Jacobs se dedicó a dibujar las continuaciones de lo publicado hasta el momento, siendo el germen directo de El rayo U, protagonizado por Lord Calder (Flash), Sylvia Hollis (dale) y el Prof. Marduck (Zarkov).

Flash Gordon, por E.P.Jacobs

El Rayo U, primera versión

Y ricemos el rizo… ¿Astérix? Por mucho que Uderzo sea ahora el adalid de la lucha contra lo extranjero, lo cierto es que una de sus primeras obras (1950) es.. ¡El capitán Marvel!

El Capitán Marvel Jr., por Uderzo

Así que, al final, resulta que incluso el sacrosanto tebeo franco-belga viene del tebeo americano… No deja de ser una argumentación demagógica, porque es evidente que la historieta, tal y como la entendemos hoy, nace a partir de las tiras de prensa americanas, por lo que esa influencia es obvia.
Otra discusión diferente sería si existe una idiosincracia propia de la historieta europea respecto a la americana. Un debate mucho más interesante, porque pese tener raíces comunes, el tebeo en Europa ha evolucionado siguiendo otras vías. Así, mientras que el tebeo americano ha sido siempre puntero y rompedor en el desarrollo de nuevos recursos narrativos, el europeo ha sido más conservador en las formas, con estructuras narrativas mucho más tradicionales y sencillas, pero temáticamente, el tebeo europeo ha seguido caminos muy distintos respecto al americano.
Sin embargo, ¿se puede hoy afirmar que hay un tebeo europeo y otro americano? Es posible que todavía se puedan hacer algunas distinciones narrativas y temáticas (si somos tan miopes de identificar tebeo USA únicamente con el género de superhéroes), pero es evidente que las influencias mutuas han llegado a tal punto que es casi imposible saber dónde están los límites: autores americanos tocando temáticas más propias del cómic americano, europeos que dibujan al estilo amerimanga… y es que la globalización también ha llegado a los tebeos.

39 Comentarios en “Tintin… ¿es un tebeo americano?

  1. con C de debate ;)

    Es sabido, que en Hergé la figura de McManus y su Bringing Up Father es una influencia, sí.

    Intuyo que en todo europeo podemos descubrir precedentes americanos, tú das las razones de ello.

    Pero creo que sí podemos hablar de historieta Europea, o Francesa, o Española… porque independientemente de las influencias sajonas (mejor dicho, USA) hay siempre un elemento diferenciador importante: el industrial, el soporte físico, que siempre, al final, es determinante y ligado a otros factores (desde la posición económico empresarial del medio en su país y en su época -no es lo mismo Camaleón que Pilote-, hasta el modelo de contratos que ata al autor de cómics, formas de producción -estudios, artista sólo con su lapiz y un papel…-, etc.)

    Magnífico debate, ne cualquier caso :)

  2. …por otro lado estos factores quizá se están estandarizando, y otros (sociales, culturales) parecen equiparar mercados y sobre todo actitudes (de los historietistas, que cada vez se ven más libres de contar lo que quieren) lo que, supongo, propicia la mezcla, el hermanamiento de posturas y temas y estilos.

    Supongo que va a más…

  3. Juan Carlos on 2 marzo 2006 at 17:10 said:

    Y te olvidas de Milton Caniff, otro precedente clarísimo de la línea clara al que tanto le deben incluso autores españoles como Daniel Torres, de Disney (incluyo a todos los dibujantes de la casa), McCay, Segar, Herriman, Eisner, etc. Claro que todos estos autores son los precursores de… todos. Creo que la verdadera diferenciación entre americano y europeo sería por los que siguen las religiosas 48-64 páginas en tapa dura o los comics books de 24-32. ¿No sería una diferenciación más lógica?.

  4. Jauja on 2 marzo 2006 at 17:21 said:

    Y el origen de todo esto , ¿no estará en las pinturas de las Cuevas de Altamira o Lascaux ?

  5. Personalmente creo que sigue existiendo esa idiosincrasia. Cada creador es único pero está influido por sus circunstancias tanto geográficas, como temporales, como políticas, o económicas por tanto es más facil encontrar similitudes entre creadores de un mismo lugar y generación que con creadores de otro lugar o generación, por poner un ejemplo. Si esas distancias se están acortando, no lo creo.

    Las nuevas generaciones de autores parecen concienciados de las posibilidades del medio y eso en principio debería llevarnos a una cierta diversidad de propuestas y contenidos ( y cuando digo esto me refiero tanto en el tbo de género como en el otro).

    Eso sin despreciar el argumento de la globalización, ya que aunque se compartan modos de vida y referencias el modo de asimilarlas y plasmarlas va a ser muy diferente (creo yo) y va a seguir condicionado por donde vivas y por tus vivencias.

  6. Saliendo un poco del debate, ¿es posible leer ese Capitan Marvel de Uderzo y el Flash Gordon de Jacobs? (al que sumaría el que hizó Blasco en españa). Los imagino inmersos en un laberinto legal, pero sería una lectura francamente curiosa. Contrastar los recursos narrativos de Jacobs, Blasco y Raymond podría dar resultados interesantes.

  7. Decar on 2 marzo 2006 at 17:42 said:

    Francamente, este tema es demasiado gafapasta para mi.

    Tintin es Europeo. Punto.

    Incluso en "Tintin en America".

    Un saludo a todos.

  8. Juan M. on 2 marzo 2006 at 17:54 said:

    Si no estoy equivocado, al igual que Flash Gordon lo dibujaron Jacobs y Blasco, en Italia correspondió hacerlo a Federico Fellini. ¿Alguien ha visto alguna de estas páginas?

  9. Antonio on 2 marzo 2006 at 18:12 said:

    Vamos a ver, el tebeo europeo claro que es americano de origen y forma, como el cine. ¿Y qué? ¿No ha desarrollado luego un carácter específico?

    Una corrección, álvaro, si no te importa, es Saint-Ogan, sin "H".

    En cuanto a las continuaciones de "Flash Gordon"; la de Jacobs se limita a 5 planchas, que están reproducidas (algunas en b/n) entre varios de los libros dedicados a su obra (que yo sepa, ninguno publicado en España). Fellini se limitó a escribir el guión de la continuación italiana de Gordon, si no me engaña la memoria.

  10. Álvaro on 2 marzo 2006 at 18:20 said:

    Antonio… cortar y pegar merde…

    Y sí, por lo menos que yo recuerde, Fellini lo que hizo fueron guiones…

  11. Álvaro on 2 marzo 2006 at 18:24 said:

    "Vamos a ver, el tebeo europeo claro que es americano de origen y forma, como el cine. ¿Y qué? ¿No ha desarrollado luego un carácter específico?"

    Eso es lo que digo :). Pero la idea es debatir un poco sobre esas diferencias…. ;)

  12. Todos los autores se copian unos de otros, esto ha pasado siempre y seguirá pasando siempre. Por supuesto, me refiero no sólo a la historieta, también al cine, la pintura, la literatura, etc.

    El post de álvaro, que acierta en todas las comparaciones debería recordarnos esto a todos (Hergé lo declara en el libro CONVERSACIONES CON HERGÉ, que McManus entre otros eran de sus historietistas favoritos, al que leía en tebeos mejicanos que les traía el cura que dirigía LE XX SIECLE). Especialmente a los "fundamentalistas" de uno y otro "tipo" de tebeo, americano y europeo: todo es mucho más confuso de lo que tendemos a creer, nada es puro, todo tiende a mezclarse.

    Por cierto, que al revés (americano—>europeo) también ha pasado, que se diga. Cuántos autores norteamericanos han mamado de la BD europea….. los de la generación de los 80, de los que más: Chaykin, Simonson, Miller y otros de su quinta estaban MUY al loro de la historieta europea y argentina. Burns declara como una de sus lecturas favoritas de la infancia TINTÍN, y Hergé es un referente para otros autores norteamericanos actuales como Seth, Chester Brown, etc.

    Por otra parte, Otomo siempre se ha declarado ferviente admirador de Moebius (y vaya si se le nota), mientras que Miller se hacía fan de algunos mangas (LOBO SOLITARIO Y CACHORRO, por ejemplo) o Marini empezaba sus primeros álbumes de BD copiando a Otomo.

    Etcétera…

  13. Giraud, por su parte, aprendía de joven de su maestro Jijé, el cual había aprendido básicamente de americanos como Caniff. Hugo Pratt viene también de Caniff, lo mismo que el primer Muñoz.

    En los sesenta, los autores de PILOTE se quedaban flipados con la revista MAD americana, y decidían que querían hacer algo parecido a su modo: el resultado fueron las revistas surgidas del plante de la redacción de PILOTE, que son ya parte de la historia del cómic europeo. Algo más tarde, la mítica METAL HURLANT influiría a su vez en bastantes autores USA, etc.

    Todo es un ping-pong.

  14. Decar…de verdad, es más divertido ser gafapasta y pensar en estas cosas, discutirlas, dar tus puntos de vista y razones, por vacías que parezcan cierto tipo de discusiones (que no lo son, que está muy bien, que hay que entenderlo como un divertimento, a mayores, dentro de la pasión por los tebeos que tenemos todos) que no acabar reducidos al "uh Uh, tú pijama yogafapasta Uh Uh" ¿no crees?

    Bueno, cada cual que se divierta como quiera, mientras respete al resto :)

  15. JCP: la aldea global, es inevitable, todo está conectado en cierta medida… pero también hay que reconocer que cada situación concreta moldea cada país, su personalidad, incluso en sus tebeos… yo creo que (y es un ejemplo, podemos pensar otros) el sistema de aventuras semanales en cuadernillos apaisados a blanco negro de Trueno o El Guerrero del antifaz es algo que imprimió caracter a los tebeos de aventuras de los cincuenta, (también sus fenomenales ventas) y que en algún aspecto son, por ello, únicos e intransferibles (para bien o para mal)

  16. Respecto al manga, es conocimiento general que Osamu Tezuka se inspiró en dos grandes influencias para crear su estilo: Betty Boop y Walt Disney… así que americanos todos XD

  17. andres on 3 marzo 2006 at 0:45 said:

    TODOS SOMOS AMERICANOS!!!! NOS HAN CONQUISTADO!!!

    JAJAJAJA

  18. Antonio on 3 marzo 2006 at 9:35 said:

    En palabras suyas, Pratt sale más de Sickles que de Caniff, pero vamos, por ahí se andan

  19. Álvaro on 3 marzo 2006 at 9:51 said:

    Y es que Noel Sickles nunca será lo suficientemente valorado. El amigo Caniff le debe la vida a este hombre.

  20. RVF on 3 marzo 2006 at 13:08 said:

    Después de leer el post, me surge una duda (o una matización tal vez), corrígeme si me equivoco, álvaro. Dices, que "mientras que el tebeo americano ha sido siempre puntero y rompedor en el desarrollo de nuevos recursos narrativos, el europeo ha sido más conservador en las formas, con estructuras narrativas mucho más tradicionales y sencillas" ¿Crees que ha sido siempre así? ¿No te parece que aprovechando el rebufo del underground fueron los Pratt, Crepax y compañía quienes se jugaron el todo por el todo en esto del cómic?

    Es una pregunta desde la inocencia y sin ninguna suspicacia, insisto, porque siempre he tenido esa percepción y quizás se trate de uno de esos convencimientos erróneos enquistados que todos albergamos ¿Me equivoco cuando creo que el cómic europeo de los 70 es más vanguardista que el americano?

  21. Jesús Cuadrad on 3 marzo 2006 at 14:08 said:

    Todavía no han llegado los insultos.

    Las necedades, sí.

    Aunque el finde se inicia ahora, claro.

  22. koki on 3 marzo 2006 at 14:31 said:

    …y los americanísimos cómics de Winsor McCay no existirían tal y como los conocemos si no fuera por el cartelismo del Art Nouveau francés.

    El estilo gráfico de los dibujos animados y cómics de Disney seguiría anclado en los años 40 si no fuera por la influencia de la BD francobelga.

    ¿Hubiera sido concebible todo el material de terror de la EC sin guionistas influidos por escritores romantico-góticos europeos?

  23. Muchos intercambios de opinión deberían iniciarse recordando lo inevitable y necesario del mestizaje. Y lo inútil y estéril de la polarización fundamentalista o endogamia.

    JCP: yo añadiría a Mike Allred a la lista de artistas (historietistas) norteamericanos influenciados de forma evidente por el trabajo de Hergé.

    Buen tema, por cierto, el que se planteaba hace poco en CON C DE ARTE a este respecto y añadiendo al terreno del intercambio, absorción o inspiración la obra de cierto distinguido cineasta y maestro del suspense…

  24. Antonio,

    Puede ser cierto que el trabajo “oficial” de EPJacobs con el personaje de Flash Gordon no sea en exceso abundante, pero no me negará que el álbum “El Rayo U” tiene un aire más que casual a historieta deshechada del héroe norteamericano.

    En mi opinión, claro.

  25. Jauja on 3 marzo 2006 at 19:06 said:

    Ya salió el Sr. Cuadrado. Tan lissssssto como sempre…

  26. ¿Mike Allred influenciado por Hergé? :o

    Allred es un Steve Rude con la quinta parte del talento de éste.

  27. Madman Comics número 2 (de 5) Enero de 1998, Norma Editorial. Texto sacado literalmente de la contraportada primera:

    "Agradecimientos especiales por su amistad e inspiración: Yves Chaland, Hergé, (…)"

    ¿Alguna cosa más, Ignacio?

  28. "Todavía no han llegado los insultos.

    Las necedades, sí." (Jesús Cuadrado)

  29. "I like a lot of 'em, especially Vivisector (those dumb glasses!), but Tike is my all-time favorite. With those dot eyeballs, he's like what you'd get if Herge put Dennis Rodman into a Tin Tin comic!" (Paul Pope, entrevista sobre X-Statix)

  30. ¿A quién se refiere con lo de las necedades, soldadito?

    Inspiración no es influencia. Se puede admirar a alguien sin que dicha admiración se vea reflejada en tu trabajo. Ejemplos sobre ello los hay a patadas. En el trazo de Allred se adivinan influencias, más o menos evidentes, de dibujantes de corte naturalista. La torpeza de movimientos de los maniquiés de Hergé no tienen reflejo alguno en lo que pretende conseguir Allred, que es un estilo de anatomía pulida y movimientos elegantes con una exageración a lo Kirby. En resumen, un Steve Rude de baratillo.

    Saludos, y si se guarda las pullitas, casi que mejor. Carece de la clase del señor Cuadrado para blandirlas con un mínimo de gracia.

  31. Ya empezamos…

    …Pues con su pan se lo coma.

  32. Hombre, puestos a hablar de Allred…algo de línea clara sí que le veo ¿no?.

    Pero, la verdad, tampoco es para meternos ni en necedades ni en insultos.

    Por cierto, acabo de descubrir en mi congelador un Limoncello, delicatesen etílica, que procedo a beber a su salud.

    Ala, buen rollito, y no se me enfaden, hombre, que esto de los tebeos debería unirnos….

  33. Por mi parte ya sabe que no hay problema, señor punch. Como detalle curioso comentarle que el mismo David Mazzuchelli ha comentado en alguna ocasión que en el momento de realizar Batman Year One se encontraba inmerso en la observación de los recursos narrativos empleados por Chester Gould, Alex Toth y,… ¡Hergé!

    Evidentemente, y por lo que toca al creador de Tintín, no creo que se refiera al escorzo, sino, quizá, y estoy especulando, a la colocación espacial de personajes en la viñeta y a su interacción gráfica. Algo en lo que, opino, Hergé era un maestro.

    Otro gran historietista (y cineasta) que se confiesa influenciado por Hergé es, ni más ni menos, que el genial Hayao Miyazaki. Habrá que tirar de Nausicaa para comprobar, comparar y averiguar, ya que, en principio, también resulta una afirmación algo chocante.

  34. Depende de lo que veamos de línea clara en Allred… Porque si entendemos por eso la limpieza en el trazo, pues vale… pero ha habido montañas de dibujantes muy limpios y no por ello hay que asociarlos a Hergé.

    La línea clara no se caracteriza únicamente por un trazo sencillo y limpio, sino también por lo frío de éste, con una línea sin modular y que no marca volumen alguno, y el estilo de Allred no puede estar más alejado de ese postulado, por no hablar del modo de mover la figura, donde la distancia entre él y Hergé ya se hace abismal.

    A mí me parece que las influencias de Allred van más en la onda de Alex Toth, Alex Raymond o Steve Rude.

    Saludos.

  35. Sobre la influencia, "inspiración", interés de la obra de Hergé en el trabajo de David Mazzuchelli, les dejo, si me lo permiten, y en previsión de futuros comentarios desinformados como ya se ha visto alguno por aquí, la siguiente dirección:

    http://www.readyourselfraw.com/profiles/mazzucche

    Saludos.

  36. Es que si no suelta las puyas no se queda tranquilo, el chico :D

  37. "(..)Eso sí, Allred siempre ha sido fiel a su estilo, tanto

    gráficamente, con una especie de línea clara, más deudora de Hergé o de Daniel Torres que de cualquier otro referente

    geográficamente cercano, como narrativamente, con historias siempre rodeadas de una aureola de

  38. Extracto de entrevista realizada por Gianni Brunoro a Vittorio Giardino y publicada en Cairo 45, Norma Editorial, 1986:

    "P: ¿Qué obras literarias hay detrás de tu producción?

    R: Por lo que respecta a Sam Pezzo, la gran tradición americana de la novela negra de Dashiell Hammet o Raymond Chandler. Podría decir que su transfondo es bastante puro, homogéneo y lineal, esto es, el "hard boiled" característico de sus libros más clásicos. En cuanto a Max Fridman, ciertas novelas de alto espionaje, digamos, que van de las obras de entretenimiento de Graham Greene, sobre todo, a las novelas de John Le Carré. (…)"

    Todo esto, a propósito del tema que nos planteaba el Señor Pons en su post y del tratamiento de temas, temáticas, géneros, mestizajes y demás intercambio afortunado de ideas.

  39. Antonio on 6 marzo 2006 at 11:11 said:

    Pablo Lata:

    Al decir que EPJ hizo cinco planchas de FG no quise señalar más que eso, que fueron cinco, la censura alemana no permitió que siguiera la serie. Es cierto que "El Rayo U" es una especie de sucedáneo de FG, pero lo interesante, y más en el contexto de este debate, es ver en qué se aparta de la serie madre que tenía que recordarles a los lectores. Gráficamente, EPJ no recuerda gran cosa a Raymond, y conforme avanza el "Rayo U" se va afirmando un estilo propio. El tratamiento del color es particularmente interesante, y original, y la historia bebe más en la novela de aventuras de tradición anglosajona del XIX que en las historias de fantaciencia que le hacían a Raymond. Pero no cabe duda de que "El Rayo U", por encargo expreso de la editorial de "Bravo", era un intento de hacer FG a la belga.

    No sé quién preguntaba por las planchas. Dos están reproducidas en b/n en las memorias de EPJ; "Un Opéra de Papier" (Gallimard, disponible), tres están en color en el libro dedicado a EPJ por Le Lombard en la colección "Nos auteurs", recientemente reeditado, dos (ya en el libro anterior) y un calco de una de ellas, en el estudio de J M Guyard "Le Baryton du 9eme Art". En el n

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation