Fantagraphics reedita el Popeye de E.C.Segar

Una fantástica noticia: la editorial Fantagraphics comenzará en Septiembre la reedición de Thimble Theatre Popeye, la obra maestra de E.C. Segar. “I Yam What I Yam” será el primer volumen de una serie de seis, de aparición semestral, en la que se publicarán tanto las tiras diarias como las planchas dominicales (a todo color), con introducción y anotaciones de Bill Blackbeard.
Se echaba de menos una edición rigurosa de esta obra maestra, sobre todo teniendo en cuenta que la anterior estaba completamente agotada y alcanzaba precios de escándalo en Ebay.
Ahora, ya sólo falta que algún editor español (y sobre todo algún traductor) se atreva…

Enlaces:
Ya se puede comprar en Amazon.
Popeye en Mis tebeos favoritos

20 Comentarios en “Fantagraphics reedita el Popeye de E.C.Segar

  1. Guau.

    Y que Dios la traduzca.

  2. Yo no me espero. De cabeza voy.

  3. Jesús Yugo on 15 Mayo 2006 at 9:38 said:

    Me acabas de alegrar el día. Gran noticia.

  4. Francis 7 on 15 Mayo 2006 at 10:02 said:

    Tienes razón Sergio, como tarden mucho en anunciarlo por aquí, yo creo q tampoco aguanto… los diseños son de Chris Ware? es q me recuerdan mucho a la edición de Krazy Kat (tambien de Fantagraphics)…

  5. Borja Garcia on 15 Mayo 2006 at 10:14 said:

    Lo que no me ha quedado claro en los sitios donde lo han comentado es si se reeditará el Thimble Theatre entero o sólo desde que aparece Popeye. Porque creo que ese personaje tardaba unos años en llegar a la tira, ¿no?

    Eso sí, sea lo que sea, yo tampoco esperaré a que algún editor se atreva por aquí.

  6. mekasidnipuatier on 15 Mayo 2006 at 10:20 said:

    ¡Que notición! Al final una reedición de algo que realmente estaba esperando. De pequeño tenia un tomo con ese material y es uno de los tebeos de mi vida, siempre he estado esperando a que se animara alguien a una reedicion digna.

  7. ¡Argh!

    Yo conseguí comprarme los tomos 10 y 11 de la edición del 90 en Amazon hará unos añitos ¡Y no me pierdo esta ni por asomo!

    Eso sí, de una sequía total de clásicos a la edición simultanea de tanta obra obligatoria¿ No podían tener un término medio? ¡Que uno tiene que comer de vez en cuando!

  8. Que lo traduzcan ya!!!!! No podemos vernos privados de una edición en castellano de este material!!! Un éxito seguro!!!!

  9. Xelo on 15 Mayo 2006 at 12:08 said:

    ¡¡Eso,eso!!! Queremos una edición en castellano…que no todos dominamos los idiomas bárbaros, je, je…

  10. Molina on 15 Mayo 2006 at 12:30 said:

    El link de "Popeye en Mis tebeos Favoritos" enlaza con Amazon otra ves!!

  11. Francis 7 on 15 Mayo 2006 at 10:45 said:

    Si, el link de arriba está mal tambien… yo iba a preguntarle al carcelero q cómo lo sabía, pq estoy mirando en la página de Fantagraphics y no encuentro nada…

  12. luisdeluis on 15 Mayo 2006 at 11:44 said:

    ¡A ver ese editor y traductor!
    ¡que se anime!
    ¡que seguro que hay quiin le echa una mano!

  13. Lo sabe por el foro de "The Comics Journal", por ejemplo. De ahí lo he sacado yo.

    http://www.tcj.com/messboard/ubb/Forum1/HTML/0115

  14. Oz on 15 Mayo 2006 at 17:09 said:

    ¡Que lo traduzcan, que lo traduzca, que lo traduzcan ya! :)

  15. RM on 15 Mayo 2006 at 20:10 said:

    Parece que el formato va a ser similar al de los primeros números de la edición anterior, en vertical: muy grande, por cierto, no cabe en ninguna estantería.

    Seis tiras por página, y las dominicales en color al final (los otros tomos eran horizontales para las dominicales, en blanco y negro, y apaisados para las tiras).

    El ejemplo de edición que ponen es el de Terry y los piratas tal como los publicó Kitchen.

    A ver si luego se lanzan a por Terry, por cierto.

  16. Agustin Oliver on 16 Mayo 2006 at 1:25 said:

    Borja: si la edición es la como la de los '80, "sólo" se reeditaría la parte con Popeye, es decir la de los '30.

    Todos los demás (y especialmente tú, Luis), siento decir que esto, como Pogo y algún otro, es casi intraducible (anímate, Rafa, que el reto está a tu altura y la de pocos más).

  17. RM on 16 Mayo 2006 at 6:44 said:

    ¿Yo? Ni loco. No soy capaz.

    (Por cierto, la portada es fea de cojones, ¿eh?)

  18. Juan on 16 Mayo 2006 at 7:55 said:

    Yo también pienso que la portada es fea, feísima. Pero es que las del señor Ware para Krazy Kat, serán todo lo modernas que uno quiera, pero además de feas, no hay cristo que sepa si el libro que está comprando la tiene ya o no

  19. Francis 7 on 16 Mayo 2006 at 9:23 said:

    JAjaja muy bueno Juan, q yo me las pillé en inglés en Francia y me pasó lo mismo: me falta alguno pero nunca consigo aclararme cúal es…

  20. Francis 7 on 16 Mayo 2006 at 9:56 said:

    Por cierto, en ese enlace q proporciona Sergio (gracias) comentan:

    "Each book contains half dailies (six to a page) and half Sundays (in color), except for the first which is 3/4 dailies (because Popeye was a co-star in the dailies for more than a year before he showed up in the Thimble Theatre Sundays). ".

    Traducido :" Cada libro contiene la mitad de tiras diarias(seis por página) y la mitad de Sundays (en color), excepto el primero q es 3/4 tiras diarias(pq Popeye fue co-protagonista en las tiras diarias durante mas de un año antes de aparecer en las Sundays de Thimble Theatre".

    Esto lo pongo por si responde al comentario anterior de q si se publican las tiras de Thimble Theatre en las q el marino aparece de vez en cuando…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation