La edición definitiva en castellano de Príncipe Valiente

Me informa Manuel Caldas, responsable de la exquisita edición en blanco y negro del Príncipe Valiente que se está publicando en Portugal bajo el sello Livros de Papel, que ha llegado a un acuerdo con King Features para editar la obra en castellano.
La edición de Caldas es un prodigio de rigurosidad, calidad y amor a la obra: gran formato en blanco y negro, con un cuidado trabajo de restauración, que ha devuelto a la obra su potencia y épica original (sólo hace falta leer la opinión de Rafa Marín).
Con traducción de Rafa Marín, la edición catellana está prevista para finales de año, con el volumen correspondiente al año 1937-38, en una edición estrictamente cronológica a un ritmo de tres volúmenes anuales.
La obra podrá ser, en principio, adquirida por correo, al igual que la edición portuguesa, aunque no se descarta una distribución en España.
En cuanto haya más información, la tendréis puntualmente aquí :).

55 Comentarios en “La edición definitiva en castellano de Príncipe Valiente

  1. José Pablo Ve on 8 julio 2006 at 0:06 said:

    Hola muy buenas,

    Al margen de la muy buena noticia, es una pena que tan magnífica edición no se pueda comprar/encontrar directamente en las librerías españolas y tengamos que recurrir a la compra a distancia.

    Si bien en un principio ésto no debería suponer problema alguno, habría sido interesante que el aficionado español la encontrase con la misma facilidad que cuando adquiere las últimas novedades de Norma, Planeta, Glénat, etc.

    En todo caso, no deja de ser una ¡¡Muy Buena Noticia!!

    Bye.

  2. Borja García on 8 julio 2006 at 0:27 said:

    Hombre, desde luego que es una gran noticia. Lo que habrá que concretar es la manera de poder comprarla. Si será solo por correo a ver cómo se harán los pagos y los envíos y cuanto costará cada envío. Que aunque esté aquí al lado Portugal, a lo mejor por ser internacional el envío cuesta un pico.

  3. José Pablo Ve on 8 julio 2006 at 0:31 said:

    El envío de los tomos de la edición portuguesa a Españá eran de 5 euros.

    Algo totalmente irrisorio.

    Estoy seguro que en la edición Española serán similares.

    Tiempo al tiempo.

    Bye.

  4. ¿ Cuantas ediciones corren ya ? parece cachondeo…

  5. José Pablo Ve on 8 julio 2006 at 0:50 said:

    ¿Qué te parece cachondeo??

    No lo entiendo.

    Si te refieres a la de Manuel Caldas: En español ninguna.

    Otra cosa diferente es la chapuza de Planeta, auténtico atentado terrorista.

    Bye.

  6. Pedro on 8 julio 2006 at 2:13 said:

    Casi seguro que habrá librerías especializadas que harán pedido limitado.

    Señor Caldas, sepa usted que tiene un mercado potencial. Pregunte a Planeta sobre las ventas de sus "cásicos" xDD

    Y, sin duda, es la mejor edición de todas.

  7. Dicker on 8 julio 2006 at 6:47 said:

    Que digo yo (aprovechando que es san fermin y estas oras) ¿que tan fiel es esta edición que ha decidido ignorar los colores originales y reproducirlos en blanco y negro? ¿De verdad merece tanto la pena ignorar los colores y decir que es una buena reproducción saltándose las dificultades de…re`producir los colores originales?

  8. Pablo on 8 julio 2006 at 9:37 said:

    Como diría Gorm en Vickie el Vikingo: Estoy entusiasmaaaaa-do!!!!

  9. Manuel Caldas on 8 julio 2006 at 9:54 said:

    El primer volumen no será ese, pero sí el de 1937-38, con el comienzo de la serie. La edición en castellano será, por lo tanto, cronológica. Y es muy probable que se comercialize en España, no solo por correo.

  10. J Calduch on 8 julio 2006 at 10:06 said:

    A sólo un link de distancia podemos encontrar un dato importante, que es el precio de la edición actual portuguesa: 112 páginas, 25 euros. Es decir que, aventurando que elprecio de la edición española se aigual o ligeramente mayor, se tratará de una edición con un público limitado. Planeta lo que tiene a favor es un precio menor a costa de los atentados y eso que la hace más popular. Que cada uno haga lo que quiera o lo que pueda.

    Ojo, que el proyecto me encanta y me parece una noticia estupenda, pero el precio es un dato iportante que debe saberse también para que el público se haga a la idea.

  11. Jesús Yugo on 8 julio 2006 at 10:20 said:

    "¿De verdad merece tanto la pena ignorar los colores y decir que es una buena reproducción saltándose las dificultades de

  12. Manuel Caldas on 8 julio 2006 at 10:33 said:

    El precío será de 25 euros, CORREO INCLUÍDO. Pero muy probablemnte la edición se comercializará en España. La tirada será de 1000 ejemplares. A ver vamos.

  13. Jesús Cuadrad on 8 julio 2006 at 10:54 said:

    ¿Una tirada de 1000?

    Ah, bien: sobran 742.

  14. Yo me apunto. Sobran 741.

  15. el corrector compuls on 8 julio 2006 at 12:01 said:

    la edición CATELLANA de uno de los grandes CáSICOS del comic.

  16. WWfan! on 8 julio 2006 at 12:08 said:

    ¿1000 ejemplares?.

    Si nos atenemos a lo que dice la gente en estos lares, van a hacer falta millón y medio más o menos…

  17. Santi on 8 julio 2006 at 12:29 said:

    Tengo las 4 volúmenes editados hasta ahora en portugués,

    2 de ellos comprados directamente por correo a Manuel Caldas, y tengo claro que ahora mismo es una de las joyas de mi tebeoteca. Una gozada.

    Santi

  18. José Pablo Ve on 8 julio 2006 at 13:58 said:

    25 Euros por 112 páginas, aproximádamente, que contiene cada ejemplar es más que correcto.

    Máxime si tenemos en cuenta lo que estamos comprando.

    Posiblemente el mejor cómic de todos los tiempos.

    Bye.

  19. Manuel Caldas on 8 julio 2006 at 20:28 said:

    Pero se trata de volumenes de tapa blanda. Hacerlo en tapa dura sería excesivamente dispendioso para un simple y (aun) pobre editor amador

  20. Una gran noticia. ¡Felicidades a los responsables!

  21. POs mu bien Vergara…si tú dices que es la EDICIÓN refinitiva me alegro…

    pero yo lo quiero ver a color CHACHI al Val….del antiguo…( y sin despreciar el precioso blanco y negro de Foster)…ESTOY CON DICKER…La definitiva será la que rescate las reproducciones originales…

  22. Por ejemplo…Harían falta reproducciones de las páginas de diario originales para ver el tono de pantone y el degradadito si lo tiene…y teniéndolo a blanco y negro REMASTERIZADO no puede ser que sea tan dificil restaurarlo…te juro que parece cachondeo de verdad…

  23. José Pablo Ve on 8 julio 2006 at 21:06 said:

    CELES si quieres ver edición en color te aconsejo la de Splitter-Verlag en los números que sacó.

    También la de Zenda.

    Estas dos son las mejores que existen a día de hoy en color.

    Si ya te metes con Pantones, Degradados, Tramas, etc., pues nada hombre habrá que decirle al amigo M. Caldas que adjunte un CuentaHilos de Eschenbach con cada ejemplar que saque en venta. :)

    Bye.

  24. Hircano on 8 julio 2006 at 21:12 said:

    Creo que D. Rafael Marin tiene mucho que ver en que se haya animada el Señor Caldas a dar este paso. Gracias a ambos. Tengo 3 ediciones en español, una en blanco y negro, que es la mejor con mucho. Foster en blanco y negro gana mas que pierde. Y si no fijaros en la edicion de Planeta que parece una promoción de Revlon

  25. José Pablo Ve on 8 julio 2006 at 21:20 said:

    El mejor adjetivo de la Edición de Planeta lo dio precisamente Rafa Marín:

    ¡COLORES QUEMADOS!

    No se me ocurre mejor definción para tan gran ignominia.

    Bye.

  26. Creo sin dudarlo que la edición del Sr. Caldas es "extraordinaria", la mejor que he podido ver (en blanco y negro) en todos mis años de aficionado.

    Tengo los cuatro volúmenes de la edición portuguesa, los compre por correo y no tuve ningún problema y con un trato exquisito por parte del Sr. Caldas.

    El precio me parece correcto, son volúmenes grandes, con un buen papel y una edición muy cuidada. Espero con ilusión la salida del primer tomo en castellano.

    Saludos,

  27. minukab on 9 julio 2006 at 14:21 said:

    D. Jesús Cuadrado… ¿Formará usted parte de los 742 o de los 258?

    Ese es un dato que me interesa.

    Gracias

  28. Yo estoy pensando en no esperar y tirar de la ed. portuguesa.

    Como contactar con M. Caldas?

    Obrigadissimo

  29. José Pablo Ve on 9 julio 2006 at 15:30 said:

    Su e-mail es el siguiente:

    mcaldas59@sapo.pt

    Bye.

  30. Frankenweenie on 10 julio 2006 at 9:39 said:

    Un poco tarde mi comentario, es lo que tiene disponer de internet solo en el trabajo ;) en Portugal yo encontre los volúmenes en la FNAC asique es probable que aqui también se encuentre facilmente la edición en español

    Por cierto que en su momento no me decidí a comprar esa edición, menos mal! espero andar bien de dinero y que esta si caiga ;)

  31. hola on 10 julio 2006 at 9:46 said:

    Una excelente noticia!!!!!

  32. gracias por la informacion!

  33. Francis 7 on 10 julio 2006 at 11:51 said:

    Otro pal carro de la compra. Yo tengo ganas de ver a Foster en B&N, este tipo e dibujante tan preciosista suelen ganar sin color…

  34. bermeu on 10 julio 2006 at 12:13 said:

    No hay nada como la variedad y la libertad de elección. Yo, por supuesto, elijo el Foster de Blanco y Negro del señor Caldas. Tan pronto salga el primer tomo, quiero uno :p Si he esperado 20 años, puedo esperar unos meses (pero más no, que la ansiedad me está llevando a deshilachar la ropa). No me importa tanto comprarla en una tienda como por correo, aunque preferiría lo primero, pero a estas alturas no voy a poner condiciones. Gracias a los dos, restaurador y traductor. Eso es amor al cómic y lo demás… pura apariencia. Un saludo a todos.

  35. BADGER on 10 julio 2006 at 13:56 said:

    Mecachis!!! Muy buena noticia, si bien lamentablemente estoy haciendo la colección de Planeta (por suscripción) y sí, coincido en el maltrato a la edición, si bien desconocía mejores tan inalcanzables como la que nos ocupa, lo que conllevará que me las ingenie para hacerme con esta nueva edición que espero llegue por estos lares. Harold Foster en B&N, ha de ser la repera!

  36. Jordi Juanmart&iacut on 10 julio 2006 at 14:50 said:

    Acabo de llegar de Lisboa con los dos primeros tomos de la edición made in Manuel Caldas… y no hay color (fácil juego de palabras, lo siento, no lo he podido evitar)… ¡Chapeau! Y no sólo por poder disfrutar por fin de los preciosos dibujos de Foster sin colorantes ni aditivos, si no también por sus exquisitas introducciones y sus sesudas notas y comentarios.

    Yo creo que voy a seguir pidiendo la edición portuguesa, me puede la prisa, y así alguno de los 741 ejemplares que queden de la edición española será para otro afortunado jejeje.

  37. Estoy con Dicker y Celes, me parece exagerado eso de que es la edición definitiva, la original fue a color, REPITO A COLOR, lo queramos o no, por mucho que Foster en B/N a buen seguro lucira muchisimo, decir que una edición en B/N de esta obra es la definitiva, es pasarse tres pueblos, pero visto tal como poneís las cosas de la tremenda dificultad para reproducir de los originales irreproducibles, bla, bla, bla,,Planeta mal de la muerte,, bli blo bli,, fuera coloretes de mofletes y que vuelvan las nubes infográficas,, bli, blo blu,, etc… etc.. habrá que echarla un vistazo si es que llegá por estas tierras, por correo paso, que soy muy vago para esas cosas.

    No obstante supongo que con esta en B/N al menos no nos venderan gato por liebre

    Por que lo que si que me parece una tomadura de pelo, tremenda ad nauseum, es la jugada de Planeta, poner el nuevo recoloreado en las tres primeras entregas, que tendría sus peros pero que a mi particularmente no me parecía malo, y de golpe y porrazo volver a la mierda de colores de ediciones indignas anteriores, muy mal señores de Planeta muy mal.

  38. Vaya, las prisas, disculpen, arriba el propio Caldas comenta que seguramente tenga distribución de 1000 ejemplares, a ver si las tiendas habituales se animan y hacen llegar algunos de ellos por Madrid.

  39. PAblo on 10 julio 2006 at 18:46 said:

    Buenas,

    ¿Quién va a ser el traductor?¿RM?

    Gracias

  40. Kiko on 10 julio 2006 at 20:39 said:

    Es una gran noticia.

    Yo seré un comprador seguro de esta edición, y si se puede comprar en tiendas físicas, mejor que mejor.

    Gracias y un saludo.

  41. Manuel Caldas on 10 julio 2006 at 21:04 said:

    Es mas que cierto que estará en tiendas físicas.

    Y es verdad: sin color no puede decirse que es la edición definitiva; el correcto será decir: la edición definitiva en blanco y negro.

  42. nonainona on 11 julio 2006 at 8:50 said:

    Manuel Caldas, has hecho mi sueño realidad. Harold foster en blanco y negro!!!!! Me temo q voy a ver si aguanto a la edicion en español por aquello de ahorrarme los 5 euros de gastos de envio, q nunca esta de mas con la economia q tengo. Una pregunta, nos podriamos suscribir a una liusta de noticias o similar para enterarnos bien de los avances y poder encargar los ejemplares a tiempo ( porq me parece a mi q los 1000 ejejmplares volaran )

    Y otra pregunta mas… estas pensando en una edicion en blanco y negro de Flash Gordon de Raymond :D?

  43. eSeCeeRre on 11 julio 2006 at 10:12 said:

    ¿Hay alguna dirección web donde se pueda ver alguna página de la obra escaneada con una buena resolución? Para ir abriendo boca y tal …

  44. Xelo on 11 julio 2006 at 19:40 said:

    He conocido la obra de Foster en una revista semanal llamado O Gibi (por otras tierras). Tamaño grande, papel barato, precios populares. Y en blanco y negro.

    Después de tantos años no he visto ninguna edición a color del Principe Valiente que la superara. Ninguna. Y he visto unas cuantas.

    Estoy seguro que esta edición de Manuel Caldas será magnífica. En B/N, naturalmente. Donde mejor se aprecia el trazo de Foster.

    P.V. es una obra maestra. Pero no gracias a su color. Como tantas obras maestras del tebeo "cásico"

  45. Manuel Caldas on 11 julio 2006 at 21:15 said:

    Para nonainona y eSeCeeRre:

    Aun no he tenido tiempo para aprender a crear una página web para ir informando sobre la edición. Ni tampoco creé una para la edición en portugués. Probablemente crearé un blog, que es fácil. Cuando lo haga, les diré en este espacio. Si los 1000 ejemplares volaren, tanto mejor, pero tengo pensado en lo que ha dicho Jesús Cuadrado: porqué habla el de

  46. José Pablo Ve on 11 julio 2006 at 21:22 said:

    Si los 1000 ejemplares volaren, tanto mejor, pero tengo pensado en lo que ha dicho Jesús Cuadrado: porqué habla el de

  47. Francis 7 on 12 julio 2006 at 9:48 said:

    Servidor ya ha informado en su tienda habitual para ver si alguien mas hace pedido… Yo creo q el boca a boca funcionará, Sr. Caldas. O quizá sea ilusión de friki…

  48. Juan M on 12 julio 2006 at 12:33 said:

    ¿Sabe alguien si el color de los tomos últimos de Planeta se asemaja al de las dominicales originales (labios incluidos)?

  49. Javier M on 12 julio 2006 at 20:50 said:

    Pienso que una obra como la del Principe Valiente obliga a tener dos ediciones, una en blanco y negro y otra en color. Para la de blanco y negro ya tenemos ganador (la del Sr.Caldas, infinítamente superior a la de B.O. y dificilmente superable). Ahora sólo nos queda esperar a que de aquí a unos años alguien se dedique a escanear los suplementos dominicales USA y a editar la versión definitiva en color (sólo verlos te quita el aliento, por algo Hal Foster tenía un colorista sólo para él).

    Por cierto, estoy convencido que el Sr.Caldas agotará la edición en blanco y negro. El único defecto es que no sea en tapa dura. Por favor Sr.Caldas, piense en ello. Yo haría una encuesta para ver si los lectores estarían dispuestos a pagar más por una edición en tapa dura.

  50. José Pablo Ve on 12 julio 2006 at 21:22 said:

    Hola, muy buenas,

    Con relación a ésto último de JAVIER M. yo estoy totalmente de acuerdo.

    Me refiero a que debería ser en Tapa Dura, aunque entiendo que en una tirada limitada a 1000 ejemplares encarecería algo el producto final.

    Yo estoy a favor de la encuesta y a pagar un poco más por ella.

    Merece la pena, sin duda alguna.

    Así que JAVIER M. me puedes apuntar a mí el primero en esa encuesta/lista.

    Bye.

  51. Cinna on 12 julio 2006 at 22:02 said:

    Siento no coincidir con vosotros.

    A mí el formato que ha escogido Manuel para su edición me parece perfecto: la calidad de su papel, su sólida encuadernación, su tapa blanda apenas sobresaliente y tan flexible, los márgenes ajustados para presentar al mayor tamaño posible el dibujo de Foster…

    Por otra parte, como hemos podido observar, Manuel bien puede recelar de que, más allá de nuestro entusiasmo, acabe teniendo algún problema para vender toda la tirada: ¿Funcionará una segunda edición simultánea en España? ¿No podrá ser que los más interesados ya se hayan hecho con estos primeros volúmenes en su edición portuguesa? En consecuencia, ¿no podría resultar muy temerario cualquier incremento de precio?

  52. Manuel Caldas on 13 julio 2006 at 16:16 said:

  53. Manuel Caldas on 13 julio 2006 at 16:19 said:

    Cinna es el que piensa con más frieza, por lo tanto el que tiene más razón. Una edición con tapa dura no sería un poco más cara apenas, sinó mucho más cara: mas de 50 porciento.

    Y hay otra cosa de que me olvidava: el contracto con King Features, tal como está escrito, es para una edición softcover. Habría que rehacer el contrato.

  54. bermeu on 18 julio 2006 at 12:15 said:

    Yo también prefiero la softcover a las tapas duras.

    Señor Caldas, cuando tenga una página web o blog o lo que sea, ¿lo avisará aquí y en la bitácora del señor Marín? Gracias. Estoy ansioso ansioso por ver su trabajo. Uffff. ¿A finales de año? ¿Tanto? Vaaale, seré paciente. Si he esperado 20 años, puedo esperar ese tiempo, pero la impaciencia me come por dentro.

    Un saludo y ánimo.

  55. Manuel Caldas on 18 julio 2006 at 16:40 said:

    Por fín alguien q se atrebe a preferir una edición en tapa blanda! Qundo tenga un blog o una página, avisaré en La Cárcel de Papel.

    El primer volumen saldrá al final del año, pero en 2007 saldrán 4, una vez que la edición portuguesa tiene ya 4 publicados y el próximo saldrá en Octubre.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation