Vuelve Jérme K. Jérme

Es posible que sólo los más antiguos del lugar se acordarán ya de una serie de la que Anaya publicó unos pocos álbumes a principios de los 90: Jérme K. Jérme Bloche, una saga deliciosa que contaba las aventuras de un joven aspirante a detective que se metía en los embrollos más increíbles. Makyo y Dodier crearon un personaje entrañable que jugaba con respeto con las claves del género detectivesco y policial, pero sin renunciar a buenas dosis de humor. Cuando el guionista Makyo abandonó la serie, Dodier en solitario demostró no sólo un excelente nivel, sino que tenía muchas ideas para su joven personaje, que fue evolucionando poco a poco a lo largo de la serie. Con el paso del álbumes el jovenzuelo metepatas fue creciendo y madurando, cambiando también el tono de la serie hacia historias más compelas y adultas, pero que nunca han perdido ese punto de parodia amable que hace de su lectura todo un disfrute.
Este mes aparece en Francia el vigésimo álbum de la serie y se festeja su publicación con la edición integral de la serie en tres volúmenes (que recogen 6 álbumes cada uno), que aparecerán en septiembre, octubre y noviembre. La edición integral es en blanco y negro y formato más reducido (19×24).
Aprovechando esta edición integral, no estaría de más que alguna editorial española recuperase esta excelente serie.

Enlaces:
La web de Jéme K. Jérme.
– Avances del álbum nº 20 de la serie y del integral, en la web de Dupuis.

41 Comentarios en “Vuelve Jérme K. Jérme

  1. Anda, lo tenía medio olvidado en algún rincón de la memoria. ¡Cómo me divertían las aventuras del pelirrojo éste! Siempre me parecio una versión amable del género negro, como si a la Agatha Christie le hubiera dado por escribir aventuras de Mike Hammer…

  2. Estupenda serie, sí!

    Yo me divertí mucho con los primeros. Una pena que se detuviese la serie. Ojalá se retome!

    Voto por ello también!

  3. Frankenweenie on 7 septiembre 2007 at 12:30 said:

    A mi me trajeron un par de numeros a la biblioteca de mi clase en el colegio cuando estaba en EGB, ya ni me acordaba de ellos! me los leí unas cuantas veces (eran los únicos comics que había ;) que recuerdos…

  4. De todas formas álvaro, cuando dices "La edición integral es en blanco y negro y formato más reducido (19

  5. Álvaro on 7 septiembre 2007 at 13:54 said:

    Me refiero más al formato. La pérdida de color, sobre todo en los últimos álbumes, será mucho más dolorosa. De todas formas, en el caso de Blutch, yo creo que la obra, precisamente por esa iluminación dura, gana en efecto dramático… De todas formas, esas ediciones en BN son, como dices, para fanáticos del dibujo. Anuque hay otras que sigo defendiendo su publicación en BN… :)

  6. Jesús Yugo on 7 septiembre 2007 at 14:18 said:

    El dibujo de Dodier es extraordinario y resulta un placer verlo en BN, aunque es cierto que el color de la serie es muy bueno… será que soy un fanático del dibujo.

  7. Jesús, el color de la serie no sólo es muy bueno, sino que es necesario porque el dibujo está pensado para ser coloreado y, por tanto, en blanco y negro las historietas son peores. Si tienes el cd con el making off que regalaban con "Un Petit Coin De Paradis", ahí tienes páginas en blanco y negro a cascoporro y puedes ver lo frías y lo poco informativas que resultan en comparación. En cuanto a lo que dice ávaro de que el formato no desvirtúa la serie, no lo acabo de entender. La reducción de tamaño es considerable así que saldrá todo mucho más pequeñito y eso, en la "típica" serie francobelga de cuatro tiras por página, se tiene que notar (para peor) por huevos…

  8. Jesús Yugo on 7 septiembre 2007 at 15:27 said:

    Bernardo:

    Tendo el cd con el making off, muy chulo por cierto.Yo no digo que funcione mejor o peor, sólo que el dibujo de Dodier me encanta y en bn se aprecia mejor el dibujo, al menos a mi me pasa.

    De todos modos seguiré comprando la serie en color.

  9. ¿Y en España cuántos álbums publicó Anaya?

  10. señor punch on 7 septiembre 2007 at 18:45 said:

    Yo lo veo muy sencillo: primero, es una serie excelente (lo que leí al menos, que es poco)

    Segundo, cuando se toca un tebeo (reducirlo, aumentarlo, añadirle o sustraerle…) SE RESIENTE PARA MAL, porque se desvirtUa su concepto, el que su autor tenía en mente al crear el cómic en cuestión.

    Así que aquí tendremos una edición muy resentida, pero de un tebeo muy bueno e inencontrable. la decisión, compro-no compro, que la tome cada cual. Pero al pan, pan (y persomnalmente, muy posible compra, porque le tengo cariñín)

  11. Álvaro on 7 septiembre 2007 at 18:47 said:

    PAblo: 5 álbumes.

    Bernardo: no dramaticemos, la mancha de los álbumes de Anaya es de 18×23, y se reduce a 19×24. Normalmente en estas reducciones el margen blanco no es espectacular, por lo que se puede quedar en una mancha de 16.6×22.5 o algo así. Evidentemente, cualquier reducción (o ampliación) es mala, pero no creo que ésta sea algo terrible…peores reducciones hemos visto por ahí, la verdad. Pero, en cualquier caso, acepto que se debe evitar la reducción y me trago mis palabras. Me he dejado llevar, y lo reconozco, porque la reducción de tamaño y en BN me parece nostálgicamente similar a una novelilla pulp de detectives…

    Y reconocerás que, en ese caso, acompañaría al tebeo… :)

  12. Pero, ¿está confirmada la edición en BN en España?

    Lo del tamaño, al final, es una cuestión de legibilidad, uno decide meter más o menos viñetas en cada página en función del espacio con el que cuenta, y variar el formato lo hace todo más o menos legible… Pero con lo del BN, es que faltará información para leer la historia, me parece incluso más grave.

    Que en BN también se entenderá, claro, y algún fragmento igual gana en intensidad Serie Negra, pero… no sé, finalmente Dodier no mancha la página como Eisner (yo sé pillar una indirecta, jaja, aunque este debate te lo dejo para el otro amigo -pese a que estoy de su parte, ehem) y me imagino que el resultado puede quedar hasta pobre. Son todo especulaciones, claro. Pero si una cosa se piensa en color, debería ir en color.

    La serie se cortó en España cuando empezaba a ponerse interesante. Creo que fue Toni Gural el responsable de que se conociera esto por aqui. Hasta por aportar el dato, que no parezca que las cosas pasan porque sí…

  13. "Pero si una cosa se piensa en color, debería ir en color."

    Resumen perfecto de qué estamos hablando. En este caso, y en el de SPIRIT, en PRÍNCIPE VALIENTE, en LA MAZMORRA de Blutch, en los superhéroes de MArvel y en veinte mil más. En todos esos casos, los dibujantes, que no son tontos sino bastante más listos que esos editores listos que luego prefieren editar en blanco y negro por las más variopintas razones (desde ahorrarse pasta a entender que un tebeo que era a color resulta más "artístico" en BN), piensan su dibujo para el color porque SABÍAN que sería publicado en color. Esto es así y cualquiera que haya dibujado un tebeo lo sabe. Si tu dibujo va a color, lo concibes DESDE LA MISMA LÍNEA Y MANCHA para el color, dejando espacio y expresividad al color que se añade luego. De la misma forma, cuando el dibujante sabe que su tebeo irá en blanco y negro y no a color, piensan su dibujo para el blanco y negro. Por la misma razón que la anterior, un tebeo pensado para el BN debe editarse en BN y no añadirse un color a posteriori para el que no estaba pensado, que también ha habido casos de eso.

    Sobre el formato, lo mismo. Cambiarlo respecto al formato para el que se pensó el tebeo siempre cambia el tebeo en sí. Si se pueden elegir entre varias ediciones, una normal y otra más barata, vale, pero si no se puede elegir, siempre la original. Y esto vale no sólo cuando reduces el formato respecto al original, también cuando lo amplías. Tengo el DK2 y el Watchmen en el formato absolute ese. Muy espectacular, de acuerdo, pero no se lee igual que antes sino peor. Ese formato enorme está pensado para disfrutar del dibujo, vamos, de las estampitas, pero no para leerlo con comodidad. En todos esos casos el dibujo se pensó para ser leído en tamaño comic-book, y se nota en cuanto lo amplías que aquello pierde legibilidad.

    Por la misma razón pero aquí al revés, el LITTLE NEMO de Maresca, tan grandote, es absolutamente fabuloso y te da una idea cabal de cómo se publicó la obra original. Porque McCay lo dibujaba pensando en ese tamaño sábana de los periódicos de la época.

  14. ¿Es que todas esas "alteraciones" se hacen al margen de la voluntad del autor? Por que supongo que si la ausencia de color o el tamaño perjudicaran tanto su obra, Dodier no estaría de acuerdo. Digo yo…

  15. Y también hay veces en las que hay que ganarse el pan y tragar con las iniciativas del editor… No creo que a Giménez le hiciera mucha gracia -por poner otro ejemplo, y estoy especulando- sacar el Paracuellos remontado y en apaisado, pero…

  16. Álvaro on 7 septiembre 2007 at 23:29 said:

    Pues si hay que hacerle caso al autor, el SPIRIT hay que publicarlo en BN:

    "Kitchen also added that Eisner wasn't crazy about his work being published in color, and preferred seeing it in black-and-white. "

    Y por eso, Miller filmará su adaptación en BN, con algunos toques de color aislados…

    en http://www.comicbooks.org/news/newsitem.cgi?id=79

  17. El editor belga Niffle lo tiene claro: la edición es su vocación y le gustan los tebeos en blanco y negro y en un tamaño menor que el original del autor; en consecuencia edita todas las BD según su criterio personal. De esta forma editó todos los Spirou de Franquin; cosa de la que le estaré eternamente agradecido, observar el trazo del gran maestro en estado puro…nunca antes se habían publicado en B & N.

    Debo ser sincero…aunque la edición de Franquin me entusiasmó no puedo decir lo mismo del Bluberry en B & N…Giraud pierde sin el color…sencillamente porque Bluberry fue realizado para ser coloreado después…

    Lo mismo opino de Largo Winch en B & N, a veces necesito la lupa para distinguir los distintos elementos que configuran cada viñeta.

    Hay estilos, y yo respeto a Niffle por su gran labor editorial, aunque sólo sea por su iniciativa y porque la edición no le traiga más que pérdidas, en el mejor de los casos, cubrir el coste de publicación. Niffle ha comentado muchas veces que el B & N para él es una sugestión y que el álbum que le emocionó más (le hizo llorrar, y no es broma) es "Silence" de Com

  18. Álvaro on 7 septiembre 2007 at 23:40 said:

    lluis: pues si te gusta el trazo de Caniff, compara la edición de PdA con la de IDW en EEUU. Es pasar de una fotocopia mala a una maravilla…

  19. Jesús Yugo on 8 septiembre 2007 at 0:14 said:

    ¿Y cual es el problema con la edición BN de Jerome Bloche? También está en color. Que cada uno compre la que quiera, yo personalmente ya tengo la de color y pienso comprar la de BN.

  20. lluis on 8 septiembre 2007 at 0:33 said:

    Alvaro: hace un par de semanas un amigo me comentó lo de la publicación de IDW…¿qué puedo decir? no he visto aún páginas de dicha edición pero sí que me compré el Dick Tracy que publicó IDW, y sólo puedo decir que es de un nivel altísimo. El volumen de Terry no lo he visto pero supongo que será de una calidad similar al mencionado más arriba…sólo tengo un pero: las sundays son a color: un color que para la época debía ser excepcional y que me encanta; pero el mejor B & N de Caniff está en las sundays, OJO! en algunas tiras diarias también demuestra su arte pero, en general, no están tan bien trabajadas; lógico, los domingos se vendían más periódicos. La edición de PdA tiene muchos defectos, hay veces que determinadas páginas parecen fotocopias y muchas tiras diarias parecen manchas de tinta de impresora, etc, etc…pero también es cierto que el 85% de las sundays de la edición de PdA tienen un razonable estado de conservación, o al menos, así me lo parece…poder disfrutar de ese 85% a B & N, y así analizar el trazo de Caniff, creo que ya es suficiente si tenemos en cuenta que las sundays de Caniff en B & N eran, hasta la fecha, muy difíciles de encontrar en España. Lo dicho: la noticia sobre la publicación de Terry por IDW me entusiasmó y es de agradecer…pero las sundays a B & N, para mi gusto personal, quedan mejor que coloreadas. ¿por qué? porque para Caniff el negro era como la paleta de colores para cualquier otro dibujante, así lo entendió él y muchos de los autores que después se basaron en su técnica como es el caso de Pratt, Breccia, Bernet, Manfred Somer, etc.

  21. Álvaro on 8 septiembre 2007 at 0:39 said:

    Yo también prefiero a caniff a BN, pero te aseguro que en las tiras diarias, después de ver la de IDW, no es un 85% aceptable… es un 15%. Y soy generoso.

  22. Manel on 8 septiembre 2007 at 0:50 said:

    "¿Y cual es el problema con la edición BN de Jerome Bloche? También está en color. Que cada uno compre la que quiera, yo personalmente ya tengo la de color y pienso comprar la de BN."

    Oye, problema ninguno. Yo a lo mejor me la compro en blanco, para apreciar mejor la calidad del papel. Por lo demás, me limitaba a comentar lo que dice álvaro, que la edición en BN "no la desvirtua en absoluto", lo cual, siendo el color un elemento narrativo, pues me parece, por lo menos, discutible.

    Más aún cuando se abogaba por editar aquí esta integral "desvirtuada". Mejor primero la grande y de color, creo.

  23. Álvaro on 8 septiembre 2007 at 0:57 said:

    manel: está claro, lo de desvirtuar no era correcto, yo estaba pensando en lo adecuado de una edición en formato novela para una obra detectivesca.

    Pero eso no quita que se pueda aprovechar la edición integral para publicarla en España. COmo siempre, más vale que se edite, aunque sea en BN (siempre que sea con calidad, of course), que no todo el mundo lee francés…

    Aunque, ya puestos, unos integrales en color quedarían preciosos…

  24. lluis on 8 septiembre 2007 at 1:06 said:

    Alvaro: por lo que me comentas y teniendo la edición de Dick Tracy de IDW delante, creo que tendré que hacer un esfuerzo y recorrer una vez mas a amazon y comprar este volumen de caniff…por cierto, la editorial Checker Book Publishing Group está editando la integridad del Steve Canyon de Caniff…¿alguien sabe si la calidad de esta publicación es comparable a la de IDW?

  25. Álvaro on 8 septiembre 2007 at 1:24 said:

    Checker es siempre un desastre. Yo he pasado de comprar Steve canyon visto lo que ha hecho con el Early years de Winsor McCay: fotocopia en papel satinado. Me los sigo probando porque ees la única manera de tener ese material, pero cada volumen me duele mirarlo…

    De vergüenza.

  26. Buen enlace, álvaro, no lo había leído. Dice Miller:

    "For the film's production design, the director said he "wants colors to mean something in the film." Naturally, the Spirit will have his blue suit and red tie, but he may stick with something close to the way color was used in the "Sin City" film".

    O sea, que Miller quiere que el color signifique algo en la película, y que Spirit llevará traje AZUL y corbata ROJA, y que puede que se use de manera parecida a como se usó el color en Sin City. De momento parece que se usarán colores, ¿no? luego habrá que verlo porque la película aún no está rodada. ¿Dónde dice que la película será en BN? Por cierto: la película SIN CITY no es en blanco y negro. No sólo tiene elementos de color muy a menudo, es que hay secuencias enteras en color. A todo color, quiero decir.

    Dice también Denis Kitchen que "Eisner wasn't crazy about his work being published in color, and preferred seeing it in black-and-white."

    Pero veamos qué decía Denis Kitchen en 2003:

    "Ahora bien, publicar SPIRIT suponía un reto para una compañía pequeña como la mía. Por un lado estaba el problema del gran volumen (645 historias), además de la cronología y el color. Al principio, Kitchen Sink Presspublicó historias al azar, en blanco y negro. Yo quería, para empezar, publicar lo mejor de SPIRIT sirviéndome de material nuevo. Nuestro éxito con dos "underground Spirits" nos llevó a sacar dieciséis números de SPIRIT MAGAZINE seguidas por veinticinco números más de KSP, con historias elegidas al azar.

    En 1983 anuncié un ambicioso proyecto que consistía en publicar todas las historias de SPIRIT posteriores a la guerra a todo color y por orden cronológico (empezando por las mismas historias de la edición de estos ARCHIVOS). La serie duró once números antes de que las exigencias económicas nos obligaran a volver al blanco y negro. Y aunque la cronología de la serie se mantuvo durante setenta y seis números, quedó pendiente poder reunir todo el material en un mismo formato y todo él a color. Por eso supone una gran satisfacción para mí -así como para muchos otros coleccionistas- tener ahora todas las historias de SPIRIT, desde su mismísimo principio, a todo color y en un formato de lujo."

    Denis Kitchen se refiere, por supuesto, a los DC ARCHIVES de SPIRIT, que van a color.

    Y ahora veamos qué decía alguien que no era Denis Kitchen sobre la misma edición de THE SPIRIT, a color, que procura imitar los colores originales de The Spirit:

    "La edición de los ARCHIVOS de DC es monumental y, ni que decir tiene, la iniciativa más satisfactoria en la historia de la publicación de THE SPIRIT, pues presenta el panorama exhaustivo de su recorrido tanto para sus seguidores como para los nuevos lectores. En mi opinión, esta edición unificadora es la culminación perfecta de mis años con SPIRIT."

    Estas últimas declaraciones (fechadas en el año 2000) no son de Denis Kitchen sino de Will Eisner, el autor de SPIRIT. Eisner, además, supervisó dicha edición de DC a color hasta que murió.

  27. "Al igual que tantos otros lectores del Reino Unido, la primera vez que vi el trabajo de Eisner fue cuando Harvey Comics hizo una reimpresión de algunas historias de The Spirit en dos gruesos comic books A TODO COLOR, por un precio de 25 centavos."

    (Alan Moore, 1986)

    Para aquellos que hemos llegado posteriormente a THE SPIRIT, como estudiosos o como lectores, hemos sentido cierta frustración en el momento de seguir las reediciones de la obra magna de Will Eisner. Aunque las ediciones de Harvey Comics, Warren Publishing y, particularmente, Denis Kitchen han sido admirables, sus ediciones han sufrido de inconsistencias en la cronología y la presentación.

    Por eso es motivo de celebración que, por fin, se recopile THE SPIRIT en una edición permanente y definitiva, bajo la dirección del mismo Will Eisner.

    (Dave Gibbons, 2000, en el prólogo a LOS ARCHIVOS DE SPIRIT 2, edición a color)

  28. Y ya por último:

    qué primitivo resulta el color de las primeras películas a color ¿verdad? Y como resulta primitivo… lo mejor sería quitárselo y verlas en "glorioso" blanco y negro, ¿no? Para disfrutar mejor de la imagen, o de la textura, o del grano o yo qué sé, de algo. Veámoslas no como fueron concebidas y rodadas, a color, sino en glorioso blanco y negro.

    O al revés: qué sosas se ven las películas clásicas en blanco y negro, ¿no? vamos a recolorearlas y así por ejemplo veremos CASABLANCA mucho más alegre y moderna. Ah, espera, que esto mismo se llegó a hacer durante los años ochenta con bastantes clásicos del cine, cuando alguien tuvo la feliz idea de colorear películas en blanco y negro para emitirlas por TV, y creo que muchos recordaréis la que se armó.

  29. Álvaro on 8 septiembre 2007 at 10:07 said:

    pepo:

    Sin ninguna soberbia: las opiniones de Moore y Gibbons no me sirven, son hechas desde la perspectiva del lector y, por tanto, la mía puede estar al mismo nivel que la de ellos. No me sirven como argumentos de autoridad. Ponme la de alguien que haya estudiado a fondo la obra de Eisner desde un punto de vista técnico y demuestre que, en su totalidad, la obra fue concebida siempre a color. En caso contrario ponme TUS opiniones o las de Eisner. El resto no me importan.

    Respecto a lo del cine: No, lo que haces ahí es fácil demagogia, estamos hablando de cosas radicalmente distintas. Yo no estoy diciendo que el color me parece soso y lo quitamos por un gusto particular mío. El contraejemplo cinematográfico que me valdría es el siguiente: supón un director de cine que filma una película en BN pero que el productor, en aras de a comercialidad, la colorea y se estrena a todo color. ¿Qué película preferirías?¿La estrenada, a color, o la que el director pensó originalmente a BN? Ése es el símil correcto.

    Me he cansado de decir que no estoy defendiendo la publicación masiva de obras en BN, sion que ciertas, muy determinads obras, ganan en BN. En el caso de Spirit me parece flagrante. Exceptuando unas pocas historias (o incluso viñetas) donde el color puede tener una función, la gran mayoría de la obra está claramente pensada en BN, es más, el color resta clarisimamente dramatismo a las viñetas en BN. Eisner declara públicamente que prefiere ver su obra en BN…¿por qué será? Pues claro que luego supervisó la edición de su obra en color por parte de DC, estamos en la misma situación que Giménez ¿iba a morder la mano que le daba de comer? Iugal que supervisó el recoloreado que hizo Richard Corben en algunas historias en la edición de Warren (mil veces superior al actual).Y claro que estaba contento con la edición de DC: es la primera realmente exhaustiva y cronológica de toda la obra…¿Está contento porque es a color o porque es exhaustiva? Vaya, me parece leer que su argumento es que es "unificadora" y "panorama exhaustivo".

    Y Kitchen, lógicamente, quería editarlo todo a color y su argumento es económico, pero…¿me puedes explicar el significado de esta frase

  30. Las opiniones de Gibbons y de Moore que he puesto ahí no eran opiniones. Eran declaraciones para hacer ver simplemente que, 1) Moore tuvo contacto con SPIRIT en reediciones a color (pues es lo que dice), y 2), Gibbons destaca que la edición de los DC ARchives la supervisó Eisner. ¿Estás diciendo entonces que Eisner

    Otra pregunta. Teniendo en cuenta que hasta los DC ARchives no existía una edición en condiciones que imitase la edición original de Spirit, incluyendo el color, ¿me estás diciendo que preferirías entonces que se siguiera publicando por siempre y para siempre en BN, y que no hubiera ni siquiera una oportunidad por tanto de comprobar cómo se editó la obra en su día originalmente? En otras palabras: nuevas ediciones en BN de Spirit ha habido muchas, especialmente en el cutrerío español, pero yo hasta la edición de DC/Norma no he tenido ocasión de descubrir cómo se publicó originalmente (a color). Es decir, que no podía elegir: en BN por huevos. Como decía Jesús, si hay dos ediciones a elegir, ¿dónde está el problema? El problema en todo caso sería si no existiesen distintas ediciones a elegir. Que es precisamente lo que sucedía hasta ahora. En BN o nada. Entonces, ¿editamos el Spirit siempre y para siempre en BN?

    "supón un director de cine que filma una película en BN pero que el productor, en aras de a comercialidad, la colorea y se estrena a todo color. ¿Qué película preferirías?¿La estrenada, a color, o la que el director pensó originalmente a BN? Ése es el símil correcto."

    ¿el símil correcto? ¿por qué? ¿quién impuso el color en este caso y en qué te basas para afirmar tal cosa?

    "Eisner declara públicamente que prefiere ver su obra en BN

  31. Álvaro on 8 septiembre 2007 at 11:35 said:

    No me cambies la argumentación: por supuesto que, lo ideal, es que convivan las dos versiones. Pero no nos llenemos la boca de "color original". Siempre se habla del color original y olvidamos que han sido siempre recoloreados, nunca el color original. Ya puestos, ¿por qué no se reclama el verdadero color original de puntitos? Porque si somos estrictos, Eisner pensó su obra para una técnica de coloreado específica. Por lo que yo he podido ver de páginas de la época, los colores son muy vivos en la edición de DC, exgaeradamente vivos.

    Respecto al símil: en las publicaciones de la época, el color era una exigencia de los editores porque vendía mal (recordemos que se publicacaba en un semanario).

    Las declaraciones de Eisner son las que dice Kitchen, no tengo razones para pensar que eran mentira.

    Y repito mi pregunta:

    Según Kitchen: "

  32. Una cosa. No se contempla en los cómics, generalmente y en estas discusiones bizantinas, lo que podemos llamar el "hecho histórico". En cualquier obra de arte esto es fundamental y abarca toda circunstancia que rodea la obra.

    En la historieta, si no queremos ser siempre hermanos pequeos, también debería ser así.

    Estoy hablando de circunstancias de toda índole, y son parte de la obra de arte. Parte del cómic también. Spirit, Jerome K, Spiderman, Tintín, La perdida… tienen un concepto ligado a su formato, ligado siempre a su tiempo, además. Si a uno le gusta más la adaptación de ese concepto a otro formato o acabado, es lo de menos, pero tenemos que saber ver que cuanto más falseamos elementos como el color, el formato, etc, más alejamos a la obra de sus características reales y sus circunstancias históricas (Spirit era a color, y lo era por diversos motivos, tanto estéticos como editoriales, lo que es introducir, esto último, elementos históricos que son propios de esa obra, y que la caracterizan, porque su época le ha dado, también, forma e identidad, no sólo la voluntad de su autor)

    En definitiva, puede que nos guste más Spirit en blanco y negro, pero si eliminamos el color, falseamos la obra en cierto modo (tanto como si la coloreamos con mil efectos infográficos, por ejemplo, y no sólo por cuestiones estéticas, también por falsear el hecho histórico que caracteriza al Spirit) :)

  33. "Las declaraciones de Eisner son las que dice Kitchen, no tengo razones para pensar que eran mentira."

    Pero es que eso no son declaraciones de Eisner, álvaro, ni mucho menos. La frase que acabas de volver a copiar no es una declaración de Eisner, que murió en 2005. Se trata de lo que dice George A. Tramountanas, staff writer de Comic book resources, en un post de 2006 donde resume una rueda de prensa y recoge algo que dijo a vuelapluma Denis Kitchen. En cambio, lo que yo te copié anoche sí son declaraciones de Denis Kitchen escritas de su puño y letra, firmadas por él. Repito:

  34. Jesús Yugo on 8 septiembre 2007 at 12:19 said:

    "Yo a lo mejor me la compro en blanco, para apreciar mejor la calidad del papel."

    Muy bueno ¿has pensado en dedicarte al humor?

  35. álvaro, te he contestado con una larga parrafada hace rato pero no sé por qué no sale.

  36. Bueno, lo repito más o menos. Si más tarde vuelve a salir el comentario repetido respecto a éste, que conste que era poruqe parecía haberse perdido.

    Las declaraciones que citas como de Eisner no son de Eisner, álvaro. Se trata de lo que dice George A. Tramountanas que dijo Denis Kitchen en una rueda de prensa de 2006 acerca de lo que según él dijo alguna vez Eisner. Lo que yo copié anoche sí eran declaraciones de Denis Kitchen, escritas y firmadas por él:

  37. Sobre si el color en Spirit tenía una función narrativa o no, que cada uno juzgue:

    http://concdearte.blogspot.com/2006/10/el-glorioshttp://concdearte.blogspot.com/2006/10/en-glorios

  38. Durante años no había sido un aficionado acérrimo de Eisner…lo consideraba y respetaba como a un gran autor, pero prefería leer otros autores. Cuando álvaro elabroró la lista de sus tebeos preferidos me sorprendió que el primero fuese Spirit; debido a ello, quise releer las historias del personaje y me compré todo lo publicado en los archivos de the Spirit. Personalmente considero que es una obra clave en la evolución del cómic en USA, llena de nuevas ideas y revolucionaria para la época.

    Un tiempo después volví a releer los comentarios de álvaro sobre la obra, y me entusiasmó saber, que Norma años antes había publicado historias de Spirit en BN. Durante un tiempo estuve buscando esas ediciones; finalmente, en una librería de viejo, encontré unos pocos ejemplares – suficientes para hacerme una idea -. Al leer el comentario de álvaro me hice muchas ilusiones al respecto; imaginé un gran autor del BN desconocido por mi hasta la fecha. Quizá llegaría a tener la fuerza de Breccia en Mort Cinder, la de Pratt en el Sargento Kirk o, en el mejor de los casos, la de Caniff en Terry…pero no fue así, encontré un buen acabado pero un dominio de la técnica "diferente" al de los autores anteriores; lo siento pero ese BN me pareció un poco frío, OJO, había viñetas en que sí utilizaba de forma eficiente ese claro/oscuro, pero en general era un BN que no me satisfacía, en muchos casos me costaba diferenciar alguno de los elementos de las viñetas, en otras se veía el traje de Spirit totalmente blanco, a semejanza de todos aquellos tebeos que se entintan pensando en ser coloreados después. Para que la técnica del claro/oscuro tenga efectividad, el negro debe, en muchos casos, emular el efecto del color, y eso en Spirit sucede en contadas ocasiones. Sí, es cierto, Eisner trabaja las sombras de las puertas, la luz que entra por la ventana, etc, pero en muchas ocasiones el BN de este autor,sólo considera estos aspectos, olvidando el resto de los elementos que configuran la viñeta…cuando Breccia hizo Mort Cinder cuidó hasta los márgenes de las viñetas. Hugo Pratt empezó el Sargento Kirk tosco, utilizando un BN pobre, allí había potencial, pero no llegaba a satisfacer; fue a partir de la plancha número 500, en que Pratt, con más experiencia y soltura en su dibujo, empezó a trabajar escrupulosamente el claro/oscuro convirtiéndose en uno de los autores de más talento en la utilización de dicha técnica, y no es de extrañar que el mejor BN de Pratt, se encuentre en el Sargento Kirk, ya que en aquellos años, Pratt sólo tenía un referente: su admirado Milton Caniff. Años después, el italiano cesará en la utilización de dicha técnica, y modificará radicalmente, su estilo; de este modo abandonará casi por completo la gran influencia que ejerció en él Caniff. Será entonces cuando Pratt creará a Corto Maltés, su obra más conocida; en ella observamos un BN, sobre todo en los últimos episodios, casi inexistente, por ello, se agradecen los colores, ya que ayudan a una mayor comprensión del dibujo. La ausencia de color requiere que el BN efectúe todo el trabajo, en caso contrario cuesta diferenciar en cada viñeta unos elementos de otros. Al final de su carrera Pratt dió más importancia al guión que al apartado gráfico, llegando a afrimar en algunas entrevistas que siempre es mejor, un cómic con un buen guión y un mal dibujo, que lo inverso; fue entonces cuando optó por un estilo poco trabajado, sin abocetear, directamente con el pincel. Pero en el caso de Will Eisner aunque a veces conseguía grandes portadas a BN y determinadas viñetas con efectos muy buenos, en general no cuidaba el BN como Breccia, Pratt o Caniff, y personalmente creo que al Spirit en BN le falta el color.

    Tampoco me entusiasma el BN de Miller, ya que es muy arriesgado: Miller trabaja siempre la contraposición espacio en blanco "puro" espacio en negro, sin más; esta técnica la utilizaba Caniff en algunas viñetas de Terry y realmente el efecto conseguido era muy bueno, pero un abuso de ésta, aburre y cansa: parece una sucesión de negativos fotográficos.

    Miller utiliza dicha técnica a lo largo de toda su obra Sin City; el proceso de elaboración en BN es muy complejo: se debe estudiar y analizar a fondo, en caso contrario mejor entintar y después colorear. En definitiva, creo que el BN de Eisner se queda a mitad de camino del de Caniff, Breccia y Pratt; supongo que son modos distintos de entender el BN, que en Spirit, A VECES, NO SIEMPRE, es pobre, con pocos matices y gradaciones, menos trabajado, y en consecuencia en muchos casos, adolece de color.

  39. J. Edén on 10 septiembre 2007 at 17:35 said:

    Es perfectamente legítimo que un editor, o varios, opte por diferentes ediciones de un mismo material, en diferentes formatos y calidades. Siempre que cuente con la aprobación -también legítima- del autor.

    El lector estará en su opción -tan legítima como las otras- de elegir una edición u otra, en virtud de los diferentes criterios de formato, calidad y precio. Siempre, claro, que exista esa multiplicidad de opciones.

    Yo, por mi parte, siempre me decantaré por escoger la que sea más respetuosa con la edición primigenia, por su interés histórico.

  40. Rolo Tomasi on 3 febrero 2009 at 12:20 said:

    No entiendo como ninguna editorial se ha molestado en traducir aún los recopilatorios a español de Jerome K, Jerome Bloch. Este fantástico trabajo que ahora esta en tres recopilatorios. Por favor que los editen ya!!

  41. Jackson, or your readers the right to talk about Black Americans as if they were animals in the zoo, or a species to be studied. ,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation