Carl Barks

¡Por fin! Parecía ya una especie de leyenda urbana, pero ayer llegó a las librerías especializadas el primer volumen de la Biblioteca Carl Barks de Planeta DeAgostini. Una obra sobre la que se tenían muchas reservas (habida cuenta de sonoras pifias como la Biblioteca MAD) pero que, a primera vista, parece pasar la primera inspección satisfactoriamente. Buena calidad de encuadernación, tamaño adecuado (ligeramente más grande que un cómic-book), papel de calidad mate… Los aspectos técnicos, en ese sentido, sólo tienen como pero que la calidad de impresión no acompaña muchas veces, con una tinta negra que a veces se agrisa en algunas páginas.
Respecto al contenido, buena calidad de los materiales de reproducción en general, con las excepciones obvias de este tipo de recuperaciones, donde siempre faltan páginas y se debe recurrir a otras opciones que no siempre son las ideales. El problema, como siempre últimamente, un color digital que se empeña en unos efectos y unas combinaciones cromáticas que hacen flaco favor a la obra de los dibujantes.
Eso sí, a destacar, por encima de todo, la impresionante labor de Alfons Moliné, que acompaña prácticamente cada historieta de excelentes artículos donde demuestra su enciclopédico saber sobre los tebeos de Disney (bueno, y sobre cualquier tebeo, que lo de este hombre es impresionante). Sólo por sus artículos ya vale la pena la compra de este volumen.

Y respecto a los tebeos de Barks.. ¡qué decir! Los tebeos de Disney siempre han tenido una importante carga peyorativa que ha hecho olvidar muchas veces la inmensa obra de autores como Barks, Al Taliaferro, Floyd Gottfredson o Don Rosa. Aunque este primer tomo presenta historias todavía primigenias, ya se puede comprobar la habilidad para el gag del autor, su ritmo narrativo -todavía deudor de la animación- y su exquisita expresividad gestual.
En resumen: algunas pegas pero, en general, satisfacción. Una obra de obligado conocimiento.

79 Comentarios en “Carl Barks

  1. Es igual utópico pero ¿no se sabra de cuantos tomos se trata y de cada cuanto saldra?. Osease ¿uno al año hasta el fin de nuestros días como Carlitos y Spirit? Para hacerme una idea vamos

  2. tezuka on 14 octubre 2008 at 11:16 said:

    El recoloreado digital que se está haciendo en muchos tbos es un escándalo.

    Por encima de todo es una falta de respeto a la obra original.

    No se trata de una restauración es pintar encima de una cosa ya pintada… no tiene sentido, ¿o si?

    Dentro de unos años no me extrañaria que sacaran la edición ultradefinitva de estos mismo tebeos pero con los colores originales.

    ¡Eh, el Daredevil de Miller con el color orignial! ¡Mira que puntitos tan monos!

    Me gustaría saber si hay alguien ahí fuera que opina lo mismo…

  3. tezuka on 14 octubre 2008 at 11:17 said:

    Y el rotulado… El rotulado de algunas tbos es sencillamente espantoso.

  4. se hace raro leerlo con tantos degradados y la linea si que es cierto que queda bastante pobre aunque enseguida enganchan las historias y te olvidas un poco pero insisto (no en plan discordia sinodeverdadparainformarme) ¿se sabe cuantos tomos serán y cada cuanto?.

    En la intro leo que hay más de 6000 páginas ¿se publicará todo?

  5. Alfons Moliné on 14 octubre 2008 at 11:48 said:

    ¡Gracias mil por tus elogios hacia mi humilde labor, Álvaro! Por cierto, esta Biblioteca, que evidentemente publicará TODA la obra de Barks, contará, en principio, de unos 30 tomos, y será de aparición trimestral.

  6. Al fin!!!!!!!!!!!!

    :)

  7. muchas gracias caballero por la información. Habra que ir ahorrando pero merece la pena.

    Asi como en lo del color comparto los peros (en la rotulación soy un zoquete), también las felicidades por la labor de documentación que se agradece y mucho.

  8. César on 14 octubre 2008 at 12:18 said:

    "¡Gracias mil por tus elogios hacia mi humilde labor, Álvaro! Por cierto, esta Biblioteca, que evidentemente publicará TODA la obra de Barks, contará, en principio, de unos 30 tomos, y será de aparición trimestral."

    Pues yo, por primera vez y sin despreciar el trabajo de nadie, estoy decepcionado con la edicion… Me explico: Esta edicion de la obra de Barks se ha hecho mas mirando el perfil del coleccionista adulto que el posible publico (y lectores) infantil. Que vamos, que yo tenia idea de regalarselo al hijo de una amiga de 5 años y fanatico de Donald para iniciarlo en la lectura de lo que sea y por ese precio y esa encuadernacion, como que no, por que en manos de un niño de 5 años dura menos de 23 horas…

    No se, por vez primera esperaba un producto para todos los publicos de material de coleccionista en una edicion mas popular y al alcance de todos.

    Aparte, algun dia deberiamos iniciar un debate con la pregunta ¿quien puñetas tiene espacio en su casa para 30 tomos de Biblioteca Carl Barks? Hay enciclopedias universales que ocupan menos….

  9. Raul on 14 octubre 2008 at 12:19 said:

    Agh! mardición! con lo que le gustaría a uno leer "una edición exquisita e impecable, como no podía ser menos tratándose de una obra de este calibre", bueno, vale, Barks es Barks, derechos a la tienda con 25€ en el Bolsillo de voto cautivo (veo que al final ha bajado dos eurillos la cosa) … y si te paras a pensalo, si llega a editarlo la propia Disney en una hipotética Buena Vista Cómics, en vez de artículos de Alfons Moliné trae cupones descuento para McDonalds (no-pun-intended) y las historietas políticamente incorretas con nativos inquietos con aros en la nariz convenientemente expurgadas, como en los DVDsde Disney Treasures carpetos (bueno, creo recordar que eso ya lo han hecho con alguna historieta en USA)

    Y respecto a lo de cuántos serán, es cierto que no pone volumen 1 de X, como en los de Rip Kirby. Teniendo en cuenta tienen casi 30 años de cómics por delante, es comprensible. Espero que se venda bien y que Donald, Unca Scrooge y co. se pasen años en las librerías. Por cierto, los nombres de los personajes y eso, ¿son los de casa de toda la vida? No es que me importe que mejoren lastraducciones frente al respeto nostálgico al pasado. Aunque aún es un poco pronto para que salga toda la mitología Barkskiana con toda la parentela de Donald… pero tras leer comics Disney en inglés, ¿no os chirría lo de Tío Gilito?

  10. César on 14 octubre 2008 at 12:34 said:

    "pero tras leer comics Disney en inglés, ¿no os chirría lo de Tío Gilito?"

    No nos deberia chirriar… a fin de cuentas se ha convertido en una expresion popular para definir al avaro tan valida como el "Scrooge" anglosajon.

    En algunos casos no deberiamos ser tan puntillosos con las traducciones del pasado. Los niños que eramos antes y fueron nuestros padres, con tan poco ingles en nuestras mentes, no podrian ni leer Huey Dewey y Louie, pero la traduccion española de Juanito, Jorgito y Jaimito adapta bien la musicalidad de dichos nombres.

  11. EMPi on 14 octubre 2008 at 12:46 said:

    Hay que saludar a la iniciativa de Planeta de editar clásicos. Ell conocimo de cualquier disciplina, sea artística o industrial (prefiero ese término) lleva implícito el conocimiento de los clásicos. Bien por Barks… Unos diez años a un ritmo aceptable.

  12. César on 14 octubre 2008 at 12:55 said:

    "Bien por Barks… Unos diez años a un ritmo aceptable."

    Seamos serios, conociendo a Planeta y su falta de compromiso con el lector (el Popeye de Segard postpuesto indefinidamente en el 2º tomo) nos daremos con un canto en los dientes si llegan a salir 10 tomos del Barks.

  13. César on 14 octubre 2008 at 12:56 said:

    Perdon, debi decir "seamos realistas" en lugar de "seamos serios"

  14. Cesar yo es que ese tebeo no se lo regalaría a un niño de 5 años, aparte de que por que se pueda romper es por lo que pesa, para eso mejor comprale el de Patomas que acaba de salir o alguno de los otros de Dysney, vale no es Barks son los italianos, no es lo mismo en absoluto, pero el de Barks es más bien por el formato para chavales a partir de 9 y 10 años que ya se manejan con los SuperHumor de Ediciones B, no se a mi habiendo otras edicones más populares de productos Dysney para elegir como estos comics italianos no veo pega alguna a la edición de Barks de planeta, más bien al contrario y ojala funcione, pedir una edición paralela más barata del mismo material es cuando menos arriesgado y posiblemente se acabaría perjudicando a los que la queremos más o menos como acaba de salir por la merecida aureola de clásico que tiene Barks.

    Respecto a las traducciones de los nombres de acuerdo en no ser demasiado tikismikis, Tio Gilito esta muy bien y no veo motivo alguno para cambiarlo (A mi me sigue sonando mejor la masa que Hulk por ejemplo)

  15. Con lo de Popeye eso sí ando acojonado con la ausencia todavía del tomo 2 en las tiendas,¡¡¡¡¡¡¡ por favor que no cancelen esa colección !!!!!!!

  16. Añado también como Alvaro que contar con artículos y textos de Alfons Moline en esta edición es un lujo impagable que adorna merecidamente esta edición. ( vale sí esos degradados de colores no me convencen demasiado tampoco pero no me parece una cosa tan grave es perfectamente pasable)

  17. César on 14 octubre 2008 at 13:21 said:

    "Cesar yo es que ese tebeo no se lo regalaría a un niño de 5 años, aparte de que por que se pueda romper es por lo que pesa, para eso mejor comprale el de Patomas que acaba de salir o alguno de los otros de Dysney, "

    Precisamente por eso no se lo regalo. Pero no me negaras que el contenido de los tebeos de Barks es puro Disney: para todos los publicos y edades y los Patomas o italianos…. bueno… esos sin son mas para chavales ya un poco aficionados a leer, de los de 10 años. Los tebeos de Barks basan mucho su contenido en el gag visual, sin necesidad muchas veces de texto, mientras que los otros ya conjugan texto e imagen. En fin, cosas mias… Eso no quita para que siga pensando que una edicion de este calibre esta condenada de antemano a ser cancelada anticipadamente. No solo es el espacio, es una inversion de mas o menos 750€ la obra completa, lo cual la convierte en un producto mas cercano al Little Nemo de 75€ de Norma (para coleccionistas pudientes y a sueldo de Astiberri) que a un producto popular y con posibilidades de ser divulgado (para pobretones infames como yo). Aparte que bien lo deja claro el señor Pons: Nosotros sabemos que un comic Disney de Carl Barks no es un producto con carga peyorativa, si no una obra mas del comic a tener en cuenta. Pero el neofito, el que no entiende de comics, solo vera un tebeo del pato Donald por 25€.

  18. Lo de las novedades en Planeta es un desproposito organizativo de mil pares de narices, y la propia web no aclara nada a tanta confusión. Gracias por el aviso!!

    P.D. : Alvaro, ¿Ha salido Bizarro Comics ya a la venta?

  19. Si tienes razón en que los Dysney italianos parecen a primera vista demasiado farragosos y plagados de texto para un chaval de 5 6 años y bueno los Superhumor siguen siendo más baratos que este de Barks que bien puede valer para todo el mundo como dices, roguemos pues que funcione entre los aficionados al comic habituales, piensa que al no ser mensual sino trimestral puede tener su chance hasta entre los que no somos millonetis.

    Eso sí lo de ver la obra completa editada tampco termino de verlo, pero esperemos que se edite buena parte, que al menos aunqe los patos se mueven en un universo propio con ramificaciones esto no son historietas de continuara ni de las que te tienes que leer las tropecientas aventuras anteriores para entender lo que pasa.

    Que son volumenes que pueden funcionar perfectamente de manera individual sin que el aficionado de a pie tenga en cuenta demasiado el número de la colección, al igual que pasa con los superhumor de los Simpson o de SuperLopez por ejemplo.

  20. "para coleccionistas pudientes y a sueldo de Astiberri"

    ¿edita astiberri el de Carl Barks?, creia que era de planeta.

    De todas formas los pobretones infames, como con el espetec tenemos que hacer selección. Yo como el niño tambien lo quiero todotodo pero en fin. A ver si me meto a dibujante que hay está el dinero

  21. Hemos sudado!!!

    :-)

    En defensa del "nuevo color", con degradados y tal, qusiera comentar que el "plan B" no habría funcionado: los materiales originales están en muy mal estado, el color de hace años no ha aguantado, y el trabajo de reconstrucción sería monumental. Este color nuevo realza la obra, la restaura.

    Hay historias en las que, directamente, hemos tenido que eliminar tramas muy empastadas e impublicables.

    De todas formas, son PATOS, :-), y se disfruta el doble con este trabajo.

    Esperemos que el conjunto de la obra sea de vuestro agrado.

  22. tezuka on 14 octubre 2008 at 16:28 said:

    Cels, mi comentario respecto al color era más general.

    He puesto el ejemplo del Daredevil de Miller, ese comics y muchos otros no presentan dificultad alguna en ser reimpresos respetando el color original.

    Otro cosa es lo que han hecho con Antes del Incal que, además de colorearlo de nuevo lo han censurado.

  23. César on 14 octubre 2008 at 16:41 said:

    "Este color nuevo realza la obra, la restaura."

    Señor Piñol, hablemos con propiedad. Usted puede decir que el nuevo color realza la obra, le da matices nuevos, la dota de todo lo que quiera. Todo eso es valido y aceptable, aunque sujeto a opiniones…. pero jamas un color nuevo restaurara ni un comic ni una pintura. Precisamente por eso: por que es nuevo.

  24. Ya tengo el mío, ahora a ir añadiendo baldas a la habitación conforme pasen los años.

    Aclaro que los Disney Treasures en dvd no están censurados, en la Warner casi andan más tontunos con esos temas. En los Disney Treasures lo único es que en lugar de introducciones de Alfons Moliné tienes al empalagoso pero simpático Leonard Maltin soltandote sermones de que lo que vas a ver en ese dibujo está feo y no lo hagas en realidad.

    De este album siempre me gustó mucho esa historia del Pato Donald socorrista, el beso de la pata a Donald es muy enérgico o algo…También me mola el dibujo de esa primera historia que no es de Barks, la de Pluto, no me esperaba una aventura de este personaje.

  25. Yo pese a que uso mucho el rollo digital y no desapruebo dicha técnica de coloreado, seguiré estando siempre a favor del trabajo bien hecho….y los recoloreados que andan por ahí (encima a tamaño absolute para que se vean todos los errores de entintado de sus autores) no son buen curro….los puntitos se podrían hacer en digital y quedarían igual de guachi que antes, pero pa eso hay que respetar la obra original y el deseo del autor….en fin ya sabes

  26. >>Nosotros sabemos que un comic Disney de Carl Barks no es un producto con carga peyorativa, si no una obra mas del comic a tener en cuenta. Pero el neofito, el que no entiende de comics, solo vera un tebeo del pato Donald por 25€.<<

    Pero ese supuesto neófito habría que ver qué tipo de neófito es, porque igual si es un habitual de la Fnac al que le van las novelas gráficas pasa, o si le van los superhéroes (que para entender de ellos no se puede ser muy neófito, yo mismo no sé mucho de la mayoría de ellos), pero para el público que nos queda El pato Donald es un personaje popular.

    Que quizá se asocie a que es para niños y la edición no sea la más adecuada pa ellos, pues no sé, pero a una cierta edad a mi también me compraban los Superhumores y los libros de Películas, con cómics Disney.

    En este caso la verdad y en mi opinión no debería existir la carga peyorativa en absoluto ya que los dibujos animados del Pato Donald también eran fantásticos y no estaban dirigidos exclusivamente a los niños. ¿A quién no le gusta la película Los Tres Caballeros, por ejemplo?

    Casi todas esas cosas peyorativas no tienen razón de ser, pero en el caso de Los Pitufos, por ejemplo, es cierto que la mayoría de los dibujos animados eran muy infantiles y de calidad mediocre por lo que puedo entender que se haya extendido esa opinión al tebeo, aunque estén todos completamente equivocados…

  27. Andoni on 14 octubre 2008 at 17:24 said:

    ¿Algún día se publicará el Mickey Mouse de Floyd Gottfredson? Creo que en EEUU también hay problemas. Esperemos que al menos Krazy Kat se siga publicandon sin problemas, ahora que encima es en color. En cuanto al Popeye yo tengo la edición original en inglés y el 3º sale el més que viene. Por cierto, la mejor edición que se ha hecho nunca de un clásico, Prince Valiant, la está haciendo Manuel Caldas en Portugal. A ver si os animáis y le pedís por correo los siguientes volúmenes. Y la Biblioteca de Carl Barks, está bien aunque el color no me convence del todo. Pero, en general, merece muy mucho la pena.

  28. EMPi on 14 octubre 2008 at 17:30 said:

    Pelillos a la mar. El Popeye de Planeta / Fantagraphics es estupendo. Saldrá el segundo y más… espero. Fantagraphics sólo ha sacado dos. Tremendo error en Terry y los Piratas y en Príncipe Valiente (siguiendo también el patrón de Fantagraphics). Peanuts (también de los plastas de Fantagraphics) y Tarzan indiferentes. A ver si salen bien Barkas y sus 25 tomitos y los que salgan de Popeye de Segar. ¡Ay Planeta no te rajes!

    P.S. Me uno a la felicitación por los trabajos del Sr. Moliné. Buen librito de sinpalabras pero algo breve.

  29. César on 14 octubre 2008 at 17:32 said:

    "Aclaro que los Disney Treasures en dvd no están censurados,"

    Pues lamento decirte que si lo estan… Por lo que se, Disney ha "perdido" el corto en el que el Pato Donald se convierte en Adolf Hitler, una de las obras cumbres del cine de propaganda en la II Guerra Mundial.

  30. salvador on 14 octubre 2008 at 18:04 said:

    POR CIERTO, LOS NIÑOS CON 5 – 6 AÑOS NO SABEN LEER PALABRAS.

    RECONOCEN LAS LETRAS PERO LEER PALABRAS ES COMPLICADO (COMO MINIMO EN CATALUNYA, DONDE VIVO).

    LO DIGO POR EXPERIENCIA (MIRAR COMICS MIRAN, PERO NADA MAS)

  31. Antonio J on 14 octubre 2008 at 18:08 said:

    Esta edición española ¿va por libre, o está relacionada con la estadounidense, de la que debería estar al salir el primer volumen? Entiendo que es independiente, puesto que aporta color original y los artículos de A. Moliné. Agradecería estas precisiones, si alguien puede dármelas.

    Andoni: En cuanto a "Krazy Kat", Fantagraphics ya ha anunciado que va a publicar también los años primeros de la serie, ahora que ha salido el tomo último correspondiente a 1943-44. Si a lo que te refieres es a la ed. española, ni idea. No la sigo.

    Saludos

  32. Alfons Moliné on 14 octubre 2008 at 18:49 said:

    Antonio: Para la elaboración de esta edición, nos hemos inspirado en la Carl Barks Library original (que es en blanco y negro), aunque la maquetación y los artículos son de cosecha propia. El colorido es procedente de una edición italiana.

  33. Primero de todo, compra segura este primer tomo. Sin embargo, yo también dudo sobre la posibilidad de ver terminada la serie de las obras completas de Carl Banks a pesar del entusiasmo de Moliné. Aparte de en lo económico que no deja de ser un dinero cada volumen si son treinta tomos y el ritmo de publicación es de cuatro al año se tardará la friolera de siete años y medio en ver todo el material publicado. Cifras que me temo disuadirán a muchos potenciales compradores.

    Creo que hubiera sido más lógico quizás haber optado por una selección de las mejores historias aprovechando el saber de Moliné o algún otro especialista en Disney que la fórmula elegida por Planeta.

    (A la colección de Banks añádanle las también anunciadas obras completas de Godfredson que serán otros tantos…).

    En fin, lo veo complicado.

    Impacientes Saludos.

  34. Eduardo Lopez on 14 octubre 2008 at 18:59 said:

    El corto Donald/Hitler se ha perdido en el Tesoros Disney Español. No así en la edición americana y creo que tampoco en la francesa. Por lo visto Disney se considera más para niños en España.

  35. Eduardo Lopez on 14 octubre 2008 at 19:03 said:

    Por cierto, estaba esperando con muchas muchas ganas la edición de la Biblioteca Carl Barks. No tengo aún el libro en mis manos, pero lamentablemente ya hay dos puntos que creo que me van a decepcionar mucho.

    El color. No lo he visto aun pero odio los degradados y coloreado por ordenador en tebeos clásicos. Simplemente no les pega. En cambio el color liso que le han puesto en las pocos historias a color de la Carl Barks Library (la mayoria es blanco y negro, pero algunas estan a color) es una maravilla. Color liso como dios manda. Pues eso, que creo que el color me va a decepcioinar mucho.

    2) El tamaño. Decís aquí que es ligerament superior a un comic-book. Pues sencillamente me parece poco. Yo esperaba un tamaño más grande la verad, tipo edición americana.

    En fin, que entre unas cosas y otras, vaya decepción me he llevaod leyendo los comentarios. Aunque espero a tenerlo en mis manos para dar el veredicto final, evidentemente.

  36. César on 14 octubre 2008 at 19:25 said:

    "El corto Donald/Hitler se ha perdido en el Tesoros Disney Español. No así en la edición americana y creo que tampoco en la francesa. Por lo visto Disney se considera más para niños en España."

    Mi fuente trataba de conseguirla en Zona 2 (es la europea, creo) y no le importaba el idioma, pero hasta el momento no lo ha conseguido…

  37. Mao Zaluchi on 14 octubre 2008 at 19:38 said:

    Pues yo con esta edición me he llevado una sensación un tanto ambigua. Lo bueno: La propia edición de la misma, la edición integal del material. Lo malo: los colores digitales (y en el FAQ dijeron que iban a ser planos, si son planos, pero a veces hacen degradados y tontás), el tamaño (creo que la obra original era más pequeña), la NO inclusión de los COFRES (una obra de más de 700€ supongo que la merecería, de hecho la imagen de la entrada es de un cofre), y sobre todo la presión monetaria: 25€ cada tres meses no se si los podré aguantar, sería el sacrificio de otras obras (y yo para el 2009 me había marcado como tarea la compra de la colección de Akira en B/N, la JLA de Morrison y los dos tomos de Authority de Norma que me faltan, entre otras cosas (y seguir las colecciones que llevo, claro).

  38. Antonio J on 14 octubre 2008 at 20:29 said:

    Alfonso – Gracias mil por los detalles. Veré de hacerme con este vol. 1 por lo menos. Ánimo.

  39. Raul on 14 octubre 2008 at 20:55 said:

    Con lo de los treasures censurados me refería, como ya se apunta, a la edición española, a la que Disney Ejpaña le ha escamoteado un corto que incluso ganó un Oscar (te-eme). Y me sumo al coro de plañideras que se lamenta de los feos digicolores nuevos. Una pena, porque, por lo demás la edición es muy chula. No tengo quejas respecto al tamaño (unos 20x29cm).

    Para hacerse una idea de cómo son sin pasar por caja:

    Versión Planeta:
    http://img376.imageshack.us/my.php?image=planetau
    Versión Gladstone:
    http://img376.imageshack.us/my.php?image=gladston

    Para gustos están,eso…

  40. Álvaro Pons on 14 octubre 2008 at 21:08 said:

    Pues yo la verdad es que hubiera preferido la edición en BN a optar por el recoloreado. Y, desde luego, si en el futuro se puede corregir, creo que sería mejor usar colores planos. Los degradados chirrían demasiado.

  41. Eduardo Lopez on 14 octubre 2008 at 22:37 said:

    Ya lo tengo en mis manos y por fin puedo comentarlo plenamente.

    1) Muy buena presentación, diseño, encuadernación y papel. Excelente en todos los sentidos.

    2) Bien por la inclusión de artículos y más si son de alguien como Alfons Moliné.

    3) El tamaño está bien. Me hubiera gustado más grande como en la edición USA, pero no está mal.

    Ahora viene la parte del meollo y que no es exactamente positiva.

    1) El color es malo. Directamente. Es un mal color para un comic clásico de este tipo. Esos degradados y ese tipo de efectos cantan una barbaridad. A mí me impide disfrutar del comic como dios manda. Me parece un atentado estético.

    2) La reproducción es correcta sin más. Y no es cuestión de problemas con los materiales. Yo tengo la Carl Barks Library, y es cierto que sobretodo en el primer volumen (o sea el que corresponde a este español) la reproducción tampoco es buena por la ausencia de buenos materiales de reproducción, pero sí es mejor que la española. He comparado y en la española se pierden en algunas paginas bastantes detalles de línea que han quedado emborronados, por ejemplo en la Historia de El Oro del Pirata en las figuras que visten de negro, pero no solo ahí.

    Otro problema de reproducción en la edición española que no está en la americana es la pixelación. No sé que habrá pasado pero en las líneas de dibujo se aprecia el tipico zigzageo del dibujo mal escaneado o escaneado a baja resolucion. No es muy evidente pero está ahí y de una manera constante y en la edición USA no.

    Luego está el problema de que los negros virán al gris en muchas paginas, que también habría de corregirse.

    En resumen, que me gustaría poder decir lo contrarío pero para mí un comic que ansiaba enormemente me ha supuesto una pequeña decepción por todo lo expuesto. No sé si será así, pero espero que en el proximo volumen, que es donde realmente empieza lo bueno de verdad (en este volumen solo hay obras menores de un principiante Barks, las obras maestras estaban por llegar) puedan corregir estos defectos. Yo esperaba que esta edición pudiera convertirse en la de absoluta referencia de la obra de Barks en España, y de momento no lo es, pero podría llegar a serlo si se corrigen los problemas de color/reproducción, porque todo lo demás es excelente.

  42. No me di cuenta de la censura porque aunque de lo demás tengo la edición española, aparte tengo en la edición original el de On the front lines. No me percaté de que se repiten los cortos de los personajes y que deberían meter el de Donald/Hitler en el otro lado, aunque yo ya lo tengo. Pero eso, manda bemoles que tengamos más falta de cortos polémicos en los nuestros considerando la obsesión yanqui por la corrección política.

  43. Sobre el color de la edición española de Carl Barks a mi tampoco me apasiona pero lo prefiero así que en blanco y negro (se me haría raro ver estos cómics en blanco y negro la verdad) y de todos modos hay unas cuantas historias que sí tienen colores planos, sobre todo entre las cortas.

  44. Eduardo Lopez on 14 octubre 2008 at 22:59 said:

    Exacto. Hay algunas cortas con color plano… y menuda diferencia!!!!! Esperemos que a partir del segundo tomo esa sea la norma a seguir.

    Y por cierto, también me parece muy mejorable la reproducción de las cubiertas originales. Es bastante mala y a tamaño demasiado pequeño. Y una vez mas, los materiales existen, porque en la Carl Barks Library las reproducción de las portadas es absolutamente sensacional. A ver si también se puede corregir ese punto.

  45. Qué puedo decir… que estas cosas son utilísimaas, que tras leeros seré cauto, ojearé y decidiré.

    Porque, en principio, si el coloreado vuelve (como en los primeros números de Valiente) a la pirueta infográfica y al degradado, lo siento pero no voy a aplaudir demasiado.

    CELS, "restaurar" no es ésto, restaurar no consiste en decir: se ha perdido, voy a colorear a la moda y según mi criterio y gusto. Porque eso antepone al restaurador sobre el hecho objetivo e histórico de la propia identidad de la obra. Barks o la Disney nunca hubieran coloreado estas historias con el sentido estético que ofrecen los programas informáticos, porque estamos hablando de un tebeo, una época, unos medios técnicos de impresión determinados. Y esas características determinadas también determinan las de la obra final, que es un todo a respetar. Nunca deberíamos retocar según nuestro criterio presente, si no con el referente de la propia obra. Si no se ha hecho aí, fallo.

    En todo caso, Barks en castellano.. al fin. Esperemos que como se ha dicho, el segundo vol. mejore ese coloreado (si tal coloreado es como se enlaza en el comentario 39, que repito, hablo por lo que os leo).

  46. Álvaro Pons on 15 octubre 2008 at 9:35 said:

    Viendo la comparación de esas imágenes se comprueba la importancia del tema: el nuevo color se ha cargado literalmente el efecto dramático de la iluminación de la escena (que s ehubiuera mantenido en una edición en BN) y, por otra parte, el equilibrio cromático de la edición de Gladstone se ha perdido por un chirriante contraste…

  47. Álvaro Pons on 15 octubre 2008 at 9:35 said:

    Y algo más grave: se ha cambiado la forma y extensión de los bocadillos.

  48. Desde luego viendo la comparación mucho más bonitos y adecuados esos colores de lo de Gladstone, esperemos que para la segunda entrega se mejoren los resultados del color, eso sí no estoy de acuerdo con Álvaro yo a estos patos y su mundo no termino de verlos en blanco y negro.

  49. César on 15 octubre 2008 at 11:45 said:

    "Porque eso antepone al restaurador sobre el hecho objetivo e histórico de la propia identidad de la obra."

    Es que a mi, esta alegre justificacion y presuncion de "como en la epoca no se podia, lo hago yo ahora y ya veras como van a flipar" me parece prepotente y ridicula. Que lo haga un George Lucas con su Star Wars, vale. Que lo hagan los autores del Incal, vale. A fin de cuentas son sus obras y hacen con ellas lo que quieren pero ¿que lo haga un editor o un aficionado?? ¿Y encima presumiendo de que restaura y, en algunos casos, mejora el original? ¡¡¡Por favor, un minimo de respeto!!! Decidir arbitrariamente cambiar un estilo de color simplemente por que ahora tenemos tecnicas que antes no tenian es como decidir colorear Casablanca por que en los años 40 solo las peliculas de gran presupuesto podian ser en color y a la gente le gustan las pelis en color (gran idea del señor Turner y la madre que lo pario, la unica copia en DVD que existe de La Marca del Zorro esta coloreada). Los coloristas, ya sean los de Principe Valiente o Pato Donald o los de la Marvel y DC de los 60-70-80 coloreaban segun los medios que tenian y las impresiones correspondientes. Usaban la trama de puntos para colorear los comics books buscando los efectos de iluminacion y volumen que les permitia tal sistema y lo conseguian, de modo muy rudimentario, pero lo conseguian ¿a cuentas de que viene cambiar ese color por efectos mas modernos y que nada tienen que ver con el original y encima destrozan efectos luminicos trabajados entre los dibujantes y los coloristas? Estamos demasiado acostumbrados a que ultimamente, sobre todo en la reedicion del comic de superheroes, nos vendan esos cambios de color manual a infografico como mejores y como realzas del trabajo original…. y eso es un camelo… ¿lo siguiente sera redibujar armas y elementos historicos por que en la epoca del comic original habia pocas obras de referencia y estudios erroneos al respecto? No estaria mal…. cambiar todas las armaduras del siglo XIV de Principe Valiente por las cotas de malla que deberian haber llevado los caballeros del Rey Arturo en el siglo V. A fin de cuentas Hal Foster en aquella epoca no sabia todo lo que sabemos ahora…

  50. salvador on 15 octubre 2008 at 11:47 said:

    Aún no lo tengo…pero, el color es el mismo que se utilizó cuando sacaron aquel número de Grandes del cómic con un diario? Ahí iban 3 historias que no estaban nada mal coloreadas, me parece…

  51. Filisteo on 15 octubre 2008 at 12:09 said:

    Viendo los enlaces que ha colgado Raúl no acabo de entenderlo..¿esta es la diferencia real entre los dos coloreados? Es que uno lo mira y…me parece un escandalo

  52. César, no sé si tienes conocimientos de restauración, o si eres restaurador, pero lo has clavado. Yo no quiero ser destroyer, sólo, por si me lee quien debe, dar un criterio que es el de la restauración de patrimonio histórico (que me atrevería a calificar de legal, o casi, antes que opinable… quiero decir que uno no puede "recolorear" el Pórtico de la Gloria desde un criterio objetivo… hay unas pautas que se entienden como defensa del patrimonio frente a prácticas desturctivas del mismo, pese a la buena intención (aunque hablamos de disciplinas en contínua evolución, claro).

    Quiero decir que intento ser constructivo: aunque en los blogs parece que se concursa a tener siempre siempre la razón sobre la base del "yo opino", hay patrones de verdadera restauración que, a los editores, les vendrían como Dios el saberlos, porque yo, desde esa óptica, veo auténticos despropósitos, ya no en resultados, si no desde la primera concepción del trabajo. "Esto va a mejorar la obra", casi nos dice Cels, y cordialmente le aseguro que como método de trabajo, y si me atengo al enlace comparativo (no he visto est Donald de Planeta), de tratarse de una obra inspeccionable por Patrimonio, simplemete le caería una multa por mala praxis.

    Con todo, repito, el esfuerzo de recopilar en buen tamaño (oye, y la portada me gusta, sencilla y con estilo) es loable, y espero que todas las broncas se tomen, por parte de los responsables, como puntos de partida para reflexionar (aunque…¿cómo va la rotulación de Krazy Kat? ejem…).

  53. César on 15 octubre 2008 at 13:48 said:

    Señor Punch, durante años se celebraba y se ensalzaba el uso cromatico y degradado del color de Miguel Angel en la Capilla Sixtina. Que uso de los tonos, que maravilla de color ceniciento…. Se restauro la Capilla Sixtina, se quitaron los siglos de mierda de humo de velas y se descubrieron unos tonos pastel fuertes, luminosos y totalmente ajenos a todo el mundo…. Se empezo a decir por parte de algun bobo que Miguel Angel era un gran pintor pero un mal colorista, expertos chillaron, profanos protestaron y algunos incluso denunciaron las practicas intrusivas de los restauradores por cambiar aquello que todos conociamos, cuando estos lo unico que hicieron fue limpiar y limpiar….Finalmente los estudiosos mas frios y serios descubrieron que esos colores de cerca llaman la atencion y chocan, pero a la distancia a la que los aprecia el ojo, en el suelo de la capilla, dan un volumen nunca antes visto…. MIguel Angel vuelve a ser un genio del color usandolo como elemento que dote de perspectiva…. Tres cuartos de lo mismo ha pasado con el caballero de la mano en el pecho de El Greco, durante años se alabo que solo dibujase la cara y la mano del personaje, reforzando los elementos que importan…. cuando el cuerpo entero estaba bajo capas de mierda de siglos….. Se jodio el invento de un sinfin de estudiosos otra vez….

    Restaurar es eso, recuperar la obra original, no mejorarla ni potenciarla. Un restaurador jamas sacara a la luz en una pintura aquellos pentimientos (cosas que el pintor borra pintando encima) que le muestran los rayos uva, por que la obra final es la que entrega el pintor, no la que decide el restaurador que es mejor.

  54. César, aplicado todo ello a la historieta, la correcta recuperación de un trabajo de hace décadas pasa por respetar la percepción que en su momento esa obra proporcionaba, sujeta a sus limitaciones técnicas. Poruqe esa percepción es su hecho histórico y también nos habla de la obra.

    Aunque claro, el tebeo es un mundo particular y bastante inexplorado. No creo que existan muchos simposios sobre el tema ("La correcta recuperación del tebeo en su re-edición: metodología y criterio"…no, no me suena), y surgen dudas. Ejemplo: si la reproducción de su época "maltrataba" al original, caso de Mort Cinder, ¿por dónde tirar a la hora de reeditarlo?¿Hisotia u original? Cada caso, un método, auqnue hay que pensar que en primer término está el respeto al original, seguino del respeto histórico. Hay respuestas varias pero nunca se ha abordado desde el foro adecuado, el del historiador y el técnico… al menos en España, donde hasta el más experto es un mero recopila-datos sin criterios científicos relativos a estos temas, me temo yo.

  55. César on 15 octubre 2008 at 16:20 said:

    "si la reproducción de su época “maltrataba” al original, caso de Mort Cinder, ¿por dónde tirar a la hora de reeditarlo?¿Hisotia u original? "

    Es una cuestion interesante, señor punch, pero en este caso esta claro: se parte de los originales al igual que parte Caldas para su Principe Valiente. En el caso del color podriamos aplicar el mismo principio: Los coloristas de los comic books partian del resultado que daria la coloracion mecanica (aunque no resultasen satisfechos del todo en muchos caso), otros daban ellos mismos el color sobre los originales y buscaban el metodo de reproduccion mejor… Pero ninguno decia "ojala algun dia un programa informatico de los degradados de color que no puedo dar aqui". ¿Se imagina alguien una nueva edicion de Watchmen realizada por los editores con capas de color y degradados?

  56. Raul on 15 octubre 2008 at 16:52 said:

    @Filisteo

    Sí, los colores varían completamente a lo largode toda la historieta. La iluminación amarillenta del candil de Donald en esa primera escena es un ejemplo. Hay más.

    Cuando Donald y los demás huyen en una balsa, en la edición de Planeta el color del cielo es siempre azul. En la de Gladstone va variando según avanan las viñétas, haciéndose anaranjado a medida que anochece. La última viñeta, con los personajes a contraluz (p.101) de un atardecer naranja con lo que parece un sol algo alto en el horizonte (Planeta) pasa a ser una noche azul oscuro con la luna llena de fondo en la edición de Gladstone.

    Otro ejemplo, la piel de los malos es color carne en el libro de Planeta, blanca en la de Gladstone, etc. Son totalmente distintas.

    Si no corrigen estos desaguisados en los siguientes volúmenes, no seguiría comprándolos. No se pude sacar un producto "de lujo" para un mercado de fans del cómic clasico, con un concepto y presentación excelentes, y luego pifiarla al final, como Messi el otro día. Sólo espero que estas opiniones les sirvan para conservar lo que está bien, cambiar lo que está mal y ofrecer un mejor producto. Si quieren ganarse la fidelidad de sus clientes para que se compren 30 tomos a lo largo de 7 años y medio (¡dos legislaturas! ¡el tiempo que tardó James Joyce en escribir Ulysses!) por unos 750 eurazos de ná, van a tener que currárselo un poco mejor. Y mira que me fastidia, porque esperaba esta colección como maná caído del cielo.

  57. Eduardo on 15 octubre 2008 at 16:58 said:

    Yo espero que mejoren tambien el escaneado y reproducción de la linea. Podría ser bastante mejor. Y hablo con conocimento de causa pues tengo la Carl Barks Library en ingles.

  58. Tengo sentimientos enfrentados. La encuadernación y su diseño me parecen impecables. Miro el dibujo cómo queda a ese tamaño y desearía un tamaño algo menor. Miro el espacio que ocupa en casa y desaría algomás fino.

    Y para que aparezca el Tío Gilito aún faltan cinco años. Eso sí, como lo llamen tío Scrooge dejo de comprarlos.

  59. Angel on 15 octubre 2008 at 17:48 said:

    Esta claro que nunca llueve a gusto de todos.

    Yo sin embargo estoy encantado con la edición.

    El color tal vez no sea el apropiado pero al menos no queda tan mal como en otros recoloreados (caso por ejemplo del Príncipe Valiente)

    En planeta comentaban que la edición seria bimestral o trimestral.

    Supongo que verán como van.

    Pero hombre tampoco podemos pretender que saquen uno al mes.

    Y Francamente yo prefiero la obra completa a una selección de Historias.

    Y por supuesto estupendo el trabajo de Alfons Moliné.

    Lo dicho a mi me emociona la posibilidad de tener por fin todo el trabajo Barks junto y bien editado.

    Espero con ganas el segundo tomo

  60. Eduardo on 15 octubre 2008 at 18:03 said:

    Yo desde luego hubiera querido un tamaño mas grande, y más si tenemos en cuenta la gran cantidad de espacio en blanco que hay en los margenes, lo cual deja el comic en sí en un tamaño bastante normalito.

  61. César on 15 octubre 2008 at 18:12 said:

    "En planeta comentaban que la edición seria bimestral o trimestral.

    Supongo que verán como van.

    Pero hombre tampoco podemos pretender que saquen uno al mes.[…]

    Lo dicho a mi me emociona la posibilidad de tener por fin todo el trabajo Barks junto y bien editado."

    El problema de Planeta, Angel, es que es un grupo de comunicacion y como tal no ve lectores si no consumidores. Temo, ojala me equivoque, que una obra como esta con una planificacion a tan largo plazo acabe como acaban las colecciones de miniaturas de orinales rusos de la segunda mitad del siglo XVIII, cancelada por falta de ventas y el comprador con una obra inconclusa y tan solo un puñado de orinales cuando contaba con tener los 256 del plan original de la obra. Planeta ha lanzado un plan demasiado ambicioso con una obra en formato de lujo y, quiza, con una cuota de mercado no demasiado elevada… ¿se mantendra la obra en las librerias los 10 años programados? Esperemos que si, pero Planeta es al comic lo que Tele5 o A3TV a la television… lo que no da beneficios se cancela.

  62. Angel on 15 octubre 2008 at 19:20 said:

    El problema de Planeta, Angel, es que es un grupo de comunicacion y como tal no ve lectores si no consumidores. Temo, ojala me equivoque, que una obra como esta con una planificacion a tan largo plazo acabe como acaban las colecciones de miniaturas de orinales rusos de la segunda mitad del siglo XVIII, cancelada por falta de ventas y el comprador con una obra inconclusa y tan solo un puñado de orinales cuando contaba con tener los 256 del plan original de la obra. Planeta ha lanzado un plan demasiado ambicioso con una obra en formato de lujo y, quiza, con una cuota de mercado no demasiado elevada… ¿se mantendra la obra en las librerias los 10 años programados? Esperemos que si, pero Planeta es al comic lo que Tele5 o A3TV a la television… lo que no da beneficios se cancela.

    Si Cesar, eso es una gran verdad

    Pero tambien es verdad que aunque esta obra a nivel de ventas no va a ser precisamente un manga, y que en este pais se venden muy pocos comics, Despertara mas intereres en los compradores que cualquier coleccion de minaturas. Eso espero.

    Si no , habra que ir pensando en un plan alternativo y hacerse con la edicion Americana.

    Una vez que te han puesto la miel en los labios…

  63. César on 15 octubre 2008 at 19:45 said:

    "Pero tambien es verdad que aunque esta obra a nivel de ventas no va a ser precisamente un manga, y que en este pais se venden muy pocos comics, Despertara mas intereres en los compradores que cualquier coleccion de minaturas. Eso espero."

    Por supuesto es muchisimo mas interesante que cualquier coleccion de miniaturas, pero Angel ¿cuantas veces se ha cancelado en Planeta colecciones de superheroes como Thor o Iron Man por falta de ventas? ¿crees de verdad que Carl Barks, con esa edicion de lujo, vendera mas que cualquier superheroe? A fin de cuentas los "Casicos" de la historieta los realizan con ediciones populares que permiten un minimo margen de beneficio a pesar de la reducida cuota de mercado de lectores que tienen y que son los mismos mas o menos que Barks (no creo, de verdad, que esta obra salga demasiado del circulo de los aficionados coleccionistas e historicistas).

    Ojala me equivoque, pero no dejo de pensar que se ha realizado un plan excesivamente ambicioso en el tiempo con esta obra. Pero claro, tambien se me podria rebatir con el plan del Spirit de Eisner ¿cuantos años lleva ya Norma?

  64. Antonio J on 15 octubre 2008 at 21:32 said:

    Ya puestos, ¿qué hay de las traducciones? Siempre he pensado que las traducciones españolas de las historietas de Disney publicadas en los años 50 y 60 en España eran de extraordinaria calidad (aunque probablemente libérrimas), no sólo por los aciertos en los nombres de los personajes antes comentados por alguien. Así que, los que tengáis el libro, decidnos algo de ese particular, que lo del color y baja calidad de la reproducción del trazo en algunas historias ya ha quedado más que claro.

  65. César on 15 octubre 2008 at 22:08 said:

    "Siempre he pensado que las traducciones españolas de las historietas de Disney publicadas en los años 50 y 60 en España eran de extraordinaria calidad (aunque probablemente libérrimas), no sólo por los aciertos en los nombres de los personajes antes comentados por alguien."

    Una curiosidad dirigida a los estudiosos: Las peliculas clasicas de Disney de mi infancia tenian el doblaje hispano realizado por Edmundo Santos, que tenian siempre unas voces de cuento a pesar del acento (impresion de un niño) ¿los comics disney tenian traduccion española o venia tambien de hispanoamerica?

  66. Alfons Moliné on 15 octubre 2008 at 22:47 said:

    César: No, los tebeos Disney siempre se editaron en España desde los años 30. De habernos llegado de Latinoamérica, nos hubiéramos acostumbrado a llamar al tío Gilito "Tío Rico", a Juanito, Jorgito y Jaimito "Hugo, Paco y Luis" y a los Golfos Apandadores "los Chicos Malos".

  67. Espoc on 16 octubre 2008 at 18:20 said:

    No me ha molestado el color. Al contrario. Los "degradados" de dejan indiferente, me parecen bien.

    Me ha hecho "daño en la vista" el pixelado. Ojalá resuelvan este problema tan recurrente en la actualidad (¿pero qué pasa?). Con lo gratificante que es reconstruir mentalmente el ágil trazo de un dibujante manitas. El pixelado te roba este placer (¿pero cómo se les pasa este detalle? no lo concibo).

    Ojalá se venda una barbaridad: este cómic, en mi lista de gustos personales, está entre los diez primeros de entre mis favoritos (mi lista podría ser esta, tal vez: primero, el Mortadelo de cinco tiras, después, Tintín, Phantom, y en cuarto lugar probablemente los patos de Barks, de modo que esta colección es un sueño hecho realidad).

    Y los comentarios de Moliné dejan boquiabierto, claro, o picoabierto, en este caso.

    Esperemos que Planeta sepa lo que está haciendo y no esté matando el pato de los huevos de oro.

    Espoc

  68. Eduardo on 16 octubre 2008 at 20:49 said:

    Sí, lo del pixelado, como ya comenté más arriba, hace daño a la vista también.

  69. Espoc, no es cuestión de gustos personales. A unos les gustarán, a otros no, en otros provoca indiferencia.

    Pero… ¿esos degradados (o supuestos degradados, ya te digo que no lo he leído aún, me fío de los enlaces) se corresponden con la verdadera naturaleza del tebeo, con su época, con su estética? La respuesta, entonces, ya no es objetiva.

  70. Espoc on 17 octubre 2008 at 9:13 said:

    Hola Eduardo: sí ya había leído más arriba comentarios sobre el pixelado. No me he explicado bien: quien no concibo cómo se les pasa el detalle del pixelado no sois vosotros los lectores, sino los que lo han publicado así. Téngase en cuenta además que la broma cuesta 4000 pesestas por tomo; que se olvida uno que 25 euros no son 25 pesetas, ni siquiera 1000, sino 4000 señoras pesetas (y pico), que es muchísimo, es poner a prueba nuestro frikismo. ¿Tan impopular se ha vuelto Disney en España? ¿Tanto camino ha desandado aquí? Desde luego yo voy a comprar estos tomos a este precio de locura, pero a cambio tendré que dejar de comprar otros comics, no queda más remedio en esta época de apreturas económicas e intestinales.

    Hola señor Punch: ya digo que con el color no me meto porque a mí no me ha llamado la atención en una primera lectura del tomo, sino al contrario: últimamente hay un montón de reediciones en blanco y negro, de modo que en principio se agradece el esfuerzo de presentarlo en color, que aporta viveza a comics que son de patos y no les viene mal la viveza (aunque a mí me da lo mismo el color, me fijo sobre todo en la línea y en la mancha). Además, si los colores vienen dados de Italia, no hay remedio, supongo. En el asunto del color no me meto, porque a mí personalmente no me importa tanto en este caso el respeto a los colores originales (quizá por el susto que me he llevado con el pixelado y el emborronamiento, que me ha dejado patidifuso). Sí en cambio me ha sorprendido que se diga que algunos colores puedan estar perjudicando a la narración, al no respetarse claroscuros y detalles así que me ha parecido ver mencionar más arriba, porque esto sí me parece más importante. Pero, sinceramente, no me he dado cuenta porque tiendo a ver los comics en blanco y negro de por sí. Pero me parece muy bien que los amantes del color defiendan sus puntos de vista en este asunto. Ya digo que en esto no me meto y respeto lo que se diga, porque, como dices, no voy a ser objetivo, ya que no me preocupa especialmente (hombre, me preocuparía si lo pintasen todo de color azul o en un caso extremo similar).

    Espoc

  71. César on 17 octubre 2008 at 11:40 said:

    "que se olvida uno que 25 euros no son 25 pesetas, ni siquiera 1000, sino 4000 señoras pesetas (y pico),"

    Te olvidaras tu, macho, pero los que tenemos un sueldo de inframileurista (que ni nos atrevemos a pasar a pesetas) ni lo miramos… Y esos 20€ por unidad impuestos por las editoriales, tanto de libros como de discos o DVDs, son tan redondeo cabron como el cafe a 1€. Cuando llego el euro ningun libro ni disco valia mas alla de 2000 pesetas y pico, ahora es lo mas normal del mundo los 20 €. Que hablamos del famoso cafe redondeado, pero nunca de otros productos…

  72. Espoc on 17 octubre 2008 at 17:36 said:

    Pues si todo el mundo recuerda que 25 euros son 4000 pesetas, y que se está rumoreando que en Italia está saliendo también todo lo de Barks en 41 tomos de 196 páginas a color, a 7,90 euros el tomo, pues ya pueden en Planeta, si les apetece, replantearse cómo publicar esta colección, ahora que aún están a tiempo. Porque vaya tela, 4000 y pico por tomo es el doble de caro que en Italia (suponiendo que sea cierto este dato). Veo la guillotina flotando sobre el cuello del pato de los huevos de oro. Estamos en época de recesión económica, es decir, no hay pasta en efectivo, así que cuando he dicho que yo voy a comprar esta colección, aunque sea sacrificando otras, eso no quiere decir que después pueda a lo largo de treinta tomos, que del dicho al hecho hay un gran trecho. En fin, por lo menos he dejado mi opinión al respecto, que ya es un lujo. Y gracias.

    Espoc

  73. Eduardo on 17 octubre 2008 at 18:27 said:

    Pues yo ya sé que no todo el mundo estará de acuerdo, y entiendo que para mucha gente suponga un esfuerzo economico duro, pero yo soy muy fan de Barks y pagaría gustoso los 25 euros por cada uno de los siguientes tomos si corrigen el problema de color/reproducción pixelada-emborronada.

  74. Eduardo on 17 octubre 2008 at 18:27 said:

    Por lo demás, la edición me parece perfecta, o casi perfecta, ya que la preferiría a un tamaño mayor.

  75. Señor Ogro on 18 octubre 2008 at 11:59 said:

    Finalmente la edición italiana serán 48 volúmenes de 192 páginas que se están publicando semanalmente (terminan en diciembre). Al parecer será integral integralísima, incluyendo hasta las portadas y los óleos de Barks, las tiras de prensa que escribió y tolo lo que se pueda imaginar. Con una introducción a cada historieta, reproducción de las portadas relacionadas con esa historieta, bocetos, otros artículos profusamente ilustrados… Es una pasada, sin desmerecer la excelente edición de Planeta. Eso sí, es en rústica y en una tamaño menor que la edición española.

    Ahora bien, a la hora de hablar de precios no comparemos el mercado italiano y su legión de lectores de tebeos Disney con el mercado español, en el que los cómics Disney han estado extinguidos hasta el otro día.

  76. Eduardo on 18 octubre 2008 at 13:20 said:

    Sí, yo en en la edición española también hecho de menos una reproducción correcta de las portadas. Y tampoco estaría mal reproducir los oleos de Barks, que no son moco de pavo.

  77. Después de leer muchos comentarios y de ojear un ejemplar, y dejando de lado los errores de edición, creo que el mayor error es de marketing. Tal como está planteada la BCB es una colección solo para frikis extremos, que aunque abundan no lo hacen tanto como los frikis moderados. Por ejemplo yo no habría dudado en hacerme con este primer volumen si incluyera alguna de las historietas que recuerdo con más cariño, las que aparecían en Dumbo, con un Barks ya mucho más afianzado y personal. Al editar la obra en orden cronológico nos encontramos que los primeros volúmenes van a contener material exclusivamente para completistas, lo que hace muy difícil que la colección se sostenga en el mercado. Es como si en un país donde apenas se conociera Tintín de repente alguien anunciara una magna edición integral y empezara con Tintín en el país de los soviets. Si la BCB se hubiera lanzado con, yo que sé, El héroe del río, El yelmo de Mambrino… y probablemente también en un formato menos elitista, habria llegado a más público. Aunque desde luego hablo desconociendo totalmente las cifras de venta y quizá el mercado me desmiente.

    Una pregunta a los expertos: calculando los ritmos de entrega, ¿cuándo se editarían las historietas de las que estoy hablando? No ya las del Tío Gilito pero si las de Donald con algo más de sustancia.

  78. El Jose on 13 abril 2010 at 18:05 said:

    Siempre me han gustado los tebeos de los patos. Pero conociendo la obra publicada por los editores de turno de aquí, indudablemente la ÚNICA solución buena es olvidarse del español y practicar un poco el inglés. Y entonces se abre un nuevo mundo : la editorial Gladstone americana. Y se acabó el problema. Excelentes dibujos sin grises. Todos los negros de una intensidad correcta, unos colores delicados, finos, y cuidados, una rotulación muy muy correcta, entrevistas con Carl barks, tapas blandas, tamaño y peso adecuado para leer en la cama, papel muy agradable, etc.

    Aquí, a excepción de la primera epoca de Dumbo, el resto, por un motivo o por otro, son ediciones dignas de un consejo de guerra. Colores infames, tonos que aplastan el dibujo y casi no se distingue ni el personaje ni el ambiente, 14 formatos diferentes haciendo una división de las historietas por temas, etc, etc, etc. Porque señores, !qué formatos!. Copiados de los italianos, sin ninguna persnalidad, sin ningún criterio de orden de publicación. Colecciones de 12, 16, o veintitantos números para luego desaparecer y algún tiempo después reaparecer en manos de otro iluminado que no logra hacer otra cosa que otro atentado más. Manejad un poco el ingles, que no hace falta ser filólogos, pasaros a las recopilaciones de los USA y disfrutareis de verdad, porque en definitiva, solamente estais comprando la traducción y sufriendo las imágenes. Y creo que ese es un precio muy alto.

  79. El Jose on 13 abril 2010 at 18:14 said:

    Para los que hayais leido lo anterior, ahí teneis este link: http://www.brucehamilton.com/index.htm — Que os divirtais. El jose Ah!, y no me paga nadie.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation