L’Associació d’Amics i Víctimes del Còmic guanya el Premi a la Producció Cultural, Illa de Mallorca 2008.

Una excelente noticia, resultado de un trabajo impecable. Os paso la nota de prensa:

El President de l’Institut d’Estudis Baleàrics, pertanyent el Govern de les Illes Balears, ha fet públic avui dematí el veredicte del Jurat a la Producció Cultural, Illa de Mallorca, 2008. En aquesta primera edició el Jurat ha acordat concedir el guardó a l’Associació d’Amics i Víctimes del Còmic (AAVC).
Cal dir que el jurat d’aquest premi està composat pels redactors de cultura dels mitjans de comunicació escrita i audiovisual de Mallorca.
L’acte d’entrega del Premi a la Producció Cultural a Mallorca, tindrà lloc el proper dijous, dia 11 de desembre amb motiu de la Festa de Nadal de l’IEB a l’Aljub des Baluard (Museu d’Art Modern i Contemporani de Palma).

3 Comentarios en “L’Associació d’Amics i Víctimes del Còmic guanya el Premi a la Producció Cultural, Illa de Mallorca 2008.

  1. Rubín on 2 diciembre 2008 at 11:10 said:

    Excelente noticia!

    Solo me ha faltado entender lo que pone….

  2. Jaume on 3 diciembre 2008 at 23:42 said:

    Para Rubín:

    "El Presidente del Instituto de Estudios Baleáricos, perteneciente al Gobierno de las Islas Baleares, ha hecho público esta mañana el veredicto del Jurado a la Producción Cultural, Isla de Mallorca, 2008. En esta primera edición el Jurado ha acordado conceder el galardón a la Asociación de Amigos y Víctimas del Cómic (AAVC).

    Cabe decir que el jurado de este premio está compuesto por los redactores de cultura de los medios de comunicación escrita y audiovisual de Mallorca.

    El acto de entrega del Premio a la Producción Cultural en Mallorca, tendrá lugar el próximo jueves, día 11 de diciembre con motivo de la Fiesta de Navidad del IEB en el Aljibe del Baluarte (Museo de Arte Moderno y Contemporáneo de Palma)."

    Como se puede observar, incluso he traducido los nombres de premios, instituciones, cargos, asociaciones, lugares, etc.

    Había empezado a enrollarme con comentarios sobre la compresión del texto pero es mejor que me los guarde… Eso sí, me pregunto si alguien hubiera hecho algún comentario semejante si el texto estuviera en inglés. O como mínimo, me pregunto si el comentario hubiera sido exactamente igual…

  3. Rubín on 4 diciembre 2008 at 22:32 said:

    Jaume:

    Exactamente el mismo, era una coña sin mala intención y sin ánimos de faltar.

    ¿En inglés?Lo hubiera entendido dado que hablo el idioma, en catalán pues no, pero vamos que solo era una broma sin ánimo de nada más.

    Hasta otra Jaime

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation