La selección de Angouleme

¡Por fin se hace pública la selección de Angouleme para los “Esenciales”!
Lo primero, la enhorabuena a Munuera y Bonet, que han visto seleccionada El juego de la luna como uno de los libros del año y a Carlos Giménez, que tiene a Paracuellos seleccionada como Premio del Patrimonio, ahí es nada (aunque sorprende que en el premio de Patrimonio se consideren obras como Gil Jourdan y Spirou, Johan y Pirluit o Astroboy queden relegados al de Juventud). Y después, sorpresas variadas. Primero, no ver el álbum de Mathieu que acaba de recibir el premio de la ACBD, quizás una expresión más del divorcio entre la asociación de críticos y el festival de Angouleme. Segundo, ver algunas obras como Eightball de Clowes o El mago de Nine, que ya tienen un tiempo, dentro de la selección. Tercero, la ausencia casi total del manga, tan presente en selecciones anteriores. Y cuarto, que este año la cosa está muy complicada: ahí están genialidades como el George Sprott de Seth, uno de los mejores libros del año, La guerra de Alan de Guibert o El Génesis de Robert Crumb, pero mucho ojo a las sorprendentes L’homme bonsai, de Bernard, Rebetiko, de Prudhomme, Aujoud’hui n’existes pas de ANCCO, Blessure d’amor propre, de Martin Veyron o la contundente Droit du sol de Masson. Sin olvidar, por supuesto, el flamante premio FNAC/Sins Entido, La estación de las flechas, que también es reconocido.

El listado completo:

SELECCIÓN DE ESENCIALES
– L’Affaire des affaires #1, de Laurent Astier, Yan Lindigre y denis Robert (Dargaud)
– Allegro Deprimoso”, de Romain Dutreix (Fluide Glacial)
– Alpha, de Jens Harder (Actes Sud/ L’An 2)
– L’Ancien Temps #1, de Joann Sfar (Gallimard)
– Au Rallye, de Pierre Place (Warum)
– Aujourd’hui n’existe pas, de Ancco (Cornélius)
– Billy Brouillard #1, de Guillaume Bianco (Soleil)
– Blast #1, de Manu Larcenet (Dargaud)
– Blessure d’amour propre, de Martin Veyron (Dargaud)
– Britten et associé, de Hannah Berry (Casterman)
– Commandant Achab #1, de Stéphane Douay et Stéphane Piatzsek (Soleil)
– Dix petits insectes, de Vincent Pianina et Davide Cali (Sarbacane)
– Droit du sol, de Charles Masson (Casterman)
– Dungeon Quest #1, de Joe Daly (L’Association)
– Eightball, de Daniel Clowes – Cornélius)
– Les Enfants du Capitaine Grant #1, de Alexis Nesme sobre obra de Jules Verne (Delcourt)
– L’Épervier #7, de Patrice Pellerin (Soleil)
– La Genèse, de Robert Crumb (Denoël Graphic)
– George Sprott 1894-1975, de Seth (Delcourt)
– La Guerre d’Alan – Intégrale, de Emmanuel Guibert (L’Association)
– Hector Umbra – Intégrale, de Uli Oesterle (Akileos)
– L’Homme Bonsaï, de Fred Bernard (Delcourt)
– Ida #1, de Chloé Cruchaudet (Delcourt)
– Ikigami – préavis de mort, de Mase Motoro (Asuka)
– Il était une fois en France #3, de Sylvain Vallée y Fabien Nury (Glénat)
– L’Île au poulailler #1, de Laureline Mattiussi (Treize étrange)
– James Bond, les origines – Silverfin, de Kev Walker y Charlie Higson (Casterman)
– Je mourrai pas gibier, de Alfred (Delcourt)
– Je ne suis pas mort, de Hiroshi Motomiya (Delcourt)
– Jérome K. Jérome Bloche #21, de Alain Dodier (Dupuis)
– La Jeune Fille et le nègre #2, de Judith Vanistendael (Actes Sud/L’An 2)
– Jolies Ténèbres, de Kerascoët y Fabien Vehlmann (Dupuis)
– Keko le magicien, de Carlos Nine (Rackham)
– Kinky et Cosy – Intégrale, de Nix (Le Lombard)
– Lincoln #6, de Jérôme Jouvray et Olivier Jouvray (Paquet)
– Magasin général #5, de Régis Loisel y Jean-Louis Tripp (Casterman)
– Manioka, de NkodeM (Casterman)
– Messire Guillaume – Intégrale 1, de Matthieu Bonhomme y Gwen de Bonneval (Dupuis)
– Milan K. #1, de Corentin y Sam Timel (Les Humanoïdes associés)
– Misery loves comedy, de Ivan Brunetti (Cambourakis)
– L’Or et le sang #1, de Merwan Chabane, Fabien Bedouel, Maurin Defrance y Fabien Nury (12Bis)
– Pachyderme, de Frederik Peeters (Gallimard)
– Pascal Brutal #3, de Riad Sattouf (Fluide Glacial)
– Paul #6, de Michel Rabagliati (La Pastèque)
– Le Petit Rien tout neuf avec un ventre jaune, de Pascal Rabaté (Futuropolis)
– Primal Zone, de Pierre-Yves Gabrion (Delcourt)
– La Princesse du sang #1, de Max Cabanes, Jean-Patrick Manchette y Doug Headline (Dupuis)
– Rébétiko, de David Prudhomme (Futuropolis)
– Le Réveil du Zelphire, de Karim Friha (Gallimard)
– Rosalie Blum #3, de Camille Jourdy (Actes Sud)
– La Saison des flèches, de Samuel Stento y Guillaume Trouillard (La Cerise)
– Siegfried #2, de Alex Alice (Dargaud)
– Le Signe de la Lune, de José Luis Munuera y Enrique Bonnet (Dargaud)
– Tea Party, de Nancy Peña (La Boîte à bulles)
– Une histoire populaire de l’Empire américain, de Mike Konopacki y Howard Zinn (Vertige Graphic)
– Une vie chinoise #1, de Li Kunwu y P. Ôtié (Kana)
– Le Vagabond de Tokyo : Résidence Dukudami, de Fukutani Takashi (Le Lézard noir)
– La Vierge froide et autres racontars, de Hervé Tanquerelle y Gwen de Bonneval (Sarbacane)

SELECCIÓN PREMIO DEL PATRIMONIO

– American Splendor – Anthologie 1, de Harvey Pekar y varios dibujante (Çà et là) 

– Cyber 009, de Shotaro Ishinomori (Glénat)

– L’Éternaute, de Hector G. Oesterheld y Francisco Solano López (Vertige Graphic) 

– Gil Jourdan Intégrale 1, de Maurice Tillieux (Dupuis) 

– Le Grand Duduche Intégrale, de Cabu (Vents d’Ouest)
– Josette de rechange, de Charlie Schlingo (L’Association)

– Paracuellos, de Carlos Gimenez (Fluide Glacial)

– Sarutobi, de Osamu Tezuka (Cornélius)

SELECCIÓN PREMIO JUVENTUD
– Astro Boy – Anthologie 2, de Osamu Tezuka (Kana)
– Bjorn le morphir #1, de Thomas Gilbert y Thomas Lavachery – Casterman/L’École des loisirs)
– Celle que je voudrais être, de Vanyda (Dargaud)
– Les Chroniques de Wakfu #1, de Collectif (Ankama)
– L’Élève Ducobu #15, de Godi y Zidrou (Le Lombard)
– Ernest et Rebecca #2, de Antonello Danella y Guillaume Bianco (Le Lombard)
– Esteban #3, de Mathieu Bonhomme (Dupuis)
– Fairy Tail #9, de Hiro Mashima (Pika)
– Johan et Pirlouit – Intégrale 4, de Peyo (Dupuis)
– Les Légendaires #11, de Patrick Sobral (Delcourt)
– Lou #5, de Julien Neel (Glénat)
– Les Nombrils #4, de Delaf y Dubuc (Dupuis)
– Pico Bogue #3, de Alexis Dormal y Dominique Roques (Dargaud)
– Raghnarok #6, de Boulet (Glénat)
– Le Royaume #1, de Benoît Feroumont (Dupuis)
– Seuls #4, de Bruno Gazzotti y Fabien Vehlmann (Dupuis)
– La Sorcière du placard aux balais, de Florence Dupré la Tour, sobre una obra de Pierre Gripari (Gallimard)
– Les Souvenirs de Mamette #1, de Nob (Glénat)
– Spirou et Fantasio – Intégrale 7, de Franquin (Dupuis)
– Une sacrée mamie #2, de Saburô Ishikawa Y Yôshichi Shimada (Delcourt)

33 Comentarios en “La selección de Angouleme

  1. ¡Anda, "El juego de la luna"! ¡Qué bien!

  2. jl munuera on 6 Diciembre 2009 at 14:32 said:

    Olé! Pues, qué queréis… nos podemos dar con veinticinco cantos en los piños!! (huelga decir que no considero ni por un momento la posibilidad de que la nominación se concrete en algo más, pero supone un plus de promoción bien simpático para el libro).

    Ojalá le den el del patrimonio a Giménez(aunque me extrañaría, también)…

    • Álvaro Pons on 6 Diciembre 2009 at 14:36 said:

      La selección de Angouleme siempre es una buena guía y una excelente promoción. Yo acabo de hacer mi pedido a BdNet… :)
      Enhorabuena por la selección! (que una cosa es que a mi no me terminara de llegar el libro y otra que no me alegre por vosotros! :) )

  3. Espero que esto sirva para que Glenat se digne a editar un integral de Paracuellos en condiciones, sin reducir tamaño; vamos, como el de la editorial Fluide Glacial, y a un precio mas que asequible.

  4. Jesús Cuadrad on 6 Diciembre 2009 at 15:23 said:

    >>>se digne a editar un integral de Paracuellos en condiciones>>>

    ¿De nuevo?

    ¿Para qué…?

  5. bartleby on 6 Diciembre 2009 at 17:29 said:

    Sam , yo también voto por una reedición en condiciones de Paracuellos , aunque supongo que el precio se subiría bastante.

  6. Será un aspecto menor (o tal vez no) pero qué harto estoy de que a estas alturas se sigan censurando los genitales masculinos mientras los femeninos se exponen alegremente. Lo digo por la portada de la versión francesa del Génesis de Crumb cuya imagen acompaña a este artículo.

  7. Strauss on 6 Diciembre 2009 at 19:18 said:

    "aunque sorprende que en el premio de Patrimonio se consideren obras como Gil Jourdan"

    A mi no me sorprende: Tillieux en una entrevista dijo que Gil Jourdan iba dirigida a lectores de, como mínimo, 12 años de edad y , algunos álbumes de la serie, quizá hasta los 14 años no era recomendable su lectura, ya que, a veces, el argumento del episodio era una trama que un niño de 12 años quizá no pudiese llegar a comprender en su integridad.

    Debemos pensar que en el segundo álbum de la serie de Gil Jourdan a Tillieux la censura le telefoneó y le expreso su malestar argumentándole que en un tebeo no podían aparecer traficantes de drogas ni estupefacientes varios, a lo que Tillieux contestó que "popaïne" no era ninguna droga existente, se inventó el término para burlar la censura.

    De todas formas los dos primeros álbumes de la serie fueron prohibidos en Francia por "falta de respeto a la policía".

    Una anécdota al respecto es que Tillieux, una mañana, se sentó en un banco de un parque a la espera de que abrieran la editorial, en la que debía entregar unas planchas. El autor debía estar muy preocupado por otros quehaceres de su vida porque cuando fue la hora de entrar a las oficinas, se levantó del banco dejándose las planchas en uno de sus extremos. Después de hablar un largo rato con el editor se dispuso a entregarle el trabajo percatándose de que se lo había descuidado en el parque. Volvió de inmediato al lugar pero, "malhuereusement", alguien las había cogido.

    Horas más tarde, Tillieux, recibe una llamada de la policía: lo requerían para que se personase, de inmediato, en la comisaría de policía, cercana al parque (en el que había perdido las planchas horas antes).

    Tillieux entró en la comisaría mostró su documentación y le dijeron que una persona había depositado allí esas planchas. El policía lo miró de arriba a abajo con mala cara y le espetó: "señor Tillieux tiene usted suerte de que haya ciudadanos que aman su trabajo y tienen la amabilidad de depositarlo aquí…puede entonces, constatar, que la policía se porta bien con usted…aunque usted con nosotros, a juzgar por el contenido de su trabajo, no haga lo mismo….aquí tiene sus originales…que tenga usted un buen día…y la próxima vez tenga más cuidado".

    La policía estaba muy "cabreada" con Tillieux, no le hacía ninguna gracia que la hiciese quedar en ridículo álbum tras álbum, debido a ello, la censura francesa decidió prohibir los dos primeros episodios de Gi Jourdan.

    Otra anécdota y con ella acabo (espero no aburrir al personal)…cuando Tillieux fichó por Dupuis venía de un periodo de 8 años dibujando historias de "Félix" un personaje muy similar a Gil Jourdan, pero, a la vez diferente, ya que en, Héroïc albums, Tillieux tenía una libertad completa. Dupuis fichó a Tillieux porque "Félix" tuvo una muy buena acogida entre los lectores belgas y el editor, que se había leído todos los episodios de Félix, quería tener a los mejores profesionales en su plantilla. Lo primero que le dijo Dupuis a Tillieux fue: "nada de cadáveres descuartizados, nada de sangre, nada de autopsias, nada de cadáveres momificados, nada de descuartizar animales, nada de abrir tumbas….haga usted género policíaco pero con cuidado, no se pase". Por culpa de dichas imposiciones Tillieux tuvo que modificar "Félix" y convertirlo en "Gil Jourdan", pero el propio autor siempre dijo que, en realidad, Gil Jourdan era el ancestro de Félix y que la modificación se produjo debido al cambio de editorial, ya que Tillieux hubiese querido continuar con el mismo personaje pero Dupuis, tenía miedo de los "excesos" de la serie "Félix" y le impuso un conjunto de restricciones que acabaron por convertir a Félix en el presumido Gil Jourdan.

    En cambio Johan y Pirluit era más comprensible para el público infantil porque la obra fue pensada para dicho público, aunque, claro está que tiene aquella magia de las grandes obras que pueden ser leídas en todas las edades y siguen enganchando. Luego situar a Johan en la sección infantil me parece lógico, aunque yo, con canas, al leerlos, tenga la misma sensación que cuando lo hacía por primera vez (hace ya de ello décadas).

    En la revista Spirou de 1955 a 1965 las series que iban destinadas a un público adolescente eran las de Charlier y las de Tillieux con "Jess long" y "Gil Jourdan", en cambio Roba, Peyo, Macherot, hacían series destinadas a un público infantil, es decir, a partir de los 7-8 años de edad para arriba.

    • Álvaro Pons on 6 Diciembre 2009 at 21:04 said:

      A ver, que mi comnetario sobre Gil Jourdan no es despectivo, yo soy de los que piensan que es una de las obras maestras del tebeo europeo, pero me sorprende que en el premio de Patrimonio, completamente justificado, se considere a obra de Tilleux y no las de Peyo o Franquin, que deberían ir a Patrimonio independientemente de que sean infantiles o no…

  8. jl munuera on 6 Diciembre 2009 at 19:32 said:

    Tanto gil Jourdan como Johan et Pirlouit (hasta "la Flauta…") son dos series maravillosas…Roba y Macherot (sobre todo este último), merecerían una revisión a la alza. Roba era un dibujante genial, pero Macherot tenía un talento, una delicadeza…

  9. ¡Muy interesante lo que cuentas, Strauss! Gracias por comentar esas anécdotas… Ya había oído lo de la Popaína como una treta para burlar la censura al abarcar el tráfico de drogas en un cómic supuestamente orientado a un público joven.

    Especialmente curiosos los comentarios de la policia a Tillieux, imagino que sobre todo por la ridiculización del cuerpo en la figura del inspector Crouton (o Corrusco según Casals). De todas formas, no sé si debido a ese toque de atención, el caso es que este personaje evolucionó en la serie y pasó de ser del torpe inspector de los primeros álbumes a otro miembro clave del equipo de Gil para resolver los casos.

    ¡Qué bien que ya casi este en la calle ese primer tomo del integral de Gil Pupila de Planeta!

  10. Strauss on 6 Diciembre 2009 at 19:56 said:

    Jolan:

    "este personaje evolucionó en la serie y pasó de ser del torpe inspector de los primeros álbumes a otro miembro clave del equipo de Gil para resolver los casos"

    Sí, exacto, fue debido, sobre todo, a este motivo…el personaje de Crouton era una auténtica caricatura y Tillieux lo pulió en los 3º y 4º álbumes de la serie, concretamente en el 4º álbum el personaje de Gil Jourdan dice de Crouton que es una persona despistada y que siempre va atareado, pero no es ningún tonto y sabe hacer muy bien su trabajo.

    De anécdotas de Tillieux podría contar muchas ya que Tillieux es uno de los autores belgas más grandes…pero era aún más grande como persona. No tenía enemigos. Jamás tenía un no para nadie. Jamás nadie se quedó sin que Tillieux le firmara un autógrafo. Era querido y admirado por TODA la profesión del medio, y cuando digo toda no me refiero sólo a los dibujantes. Aún hoy, en la actualidad, 30 años después de su muerte, en cada convención de cómics, durante las charlas entre autores y editores, es decir, durante los interminables "corrillos", si ale el nombre de Tillieux, la sala se impregna de un ambiente humorístico recordando su figura. Hacía reír a la gente como nadie. En definitiva, un autor que todos recuerdan con gran placer y estima.

  11. Strauss on 6 Diciembre 2009 at 20:12 said:

    jl munuera:

    Tienes toda la razón Macherot merecería ser editado dignamente, sobre todo, la serie que el autor realizó para la revista Tintin "Chlorophylle"…y no recuerdo que en España se haya publicado ningún album de ella…una gran pena.

  12. Strauss on 6 Diciembre 2009 at 20:23 said:

    Jolan:

    cuando digo que fue "por ese motivo" no me refiero a la anécdota, me refiero a la prohibición de los dos primeros álbumes sobre todo…puede ser que la anécdota de la policía ayudase al cambio pero, el hecho detonante, fue la prohibición de los 2 primeros álbumes por parte de la censura debido a los motivos ya citados: "falta de respeto a la policiía".

    El mercado francés era muy importante para la editorial Dupuis y no se podían permitir el lujo de tener prohibida una de las series más exitosas de la revista Spirou de principios de los 60.

  13. Strauss:

    Te doy completamente la razón. A tenor de lo que se dice, un gran tipo, Tillieux, y una enorme lástima que su carrera se viera dramáticamente truncada precisamente en un coche como aquellos que tanto adoraba dibujar. Recuerdo haber leído decir a François Walthery que fue un terrible mazazo para los compañeros de profesión.

    Estoy expectante por ver los extras que incluirá el integral de Planeta (en función de estos es seguro que lo compre pese a tener ya esos 4 tomos de Casals). En todo caso, no dejar pasar tampoco el viejo Cahier de la BD #34 y el número de Dossiers de la BD dedicados al autor, que seguro ya conocerás.

    Saludos!

  14. Strauss on 6 Diciembre 2009 at 21:00 said:

    jl munuera:

    Hace unos años me llegó el rumor de que en Dupuis había un par de autores (Yves Rodier y Corteggiani) interesados en reanudar Gil Jourdan con algún que otro nuevo episodio para la serie. Aunque las hijas y herederas de los derechos de Tillieux están en contra de la continuidad de la obra de su padre, los derechos de explotación de Gil Jourdan los tiene todavía Dupuis, con lo cual la decisión de dicha continuación recae en la editorial belga. Ante dicha propuesta el editor, no les contestó ni sí ni no, únicamente se mostró sorprendido por el hecho de que quisieran continuar una serie que no vendía nada.

    Del tema no he oído nada más, sólo sé que Rodier y Corteggiani, han creado un detective privado basado fundamentalmente en la obra de Tillieux "Gil Jourdan", y le han puesto por nombre "Simon Nian".

    Ahora que Dupuis restaura sus series emblemáticas (como de justicia, hacía años merecían), ya que has acabado tu etapa con el personaje de Spirou…digo yo ¿en Dupuis no te habrán propuesto algo en ese sentido?

  15. Strauss on 6 Diciembre 2009 at 21:12 said:

    "Recuerdo haber leído decir a François Walthery que fue un terrible mazazo para los compañeros de profesión"

    Sí, fue un mazazo para todos, pero para Walthéry fue como perder a un padre….

    Al respecto quiero añadir que Tillieux en los 70 hacía de guionista para Walthéry y su serie "Natacha". Cuando Tillieux murió en 1978, hacía poco tiempo que había finalizado un guión para que Walthéry lo dibujara; concretamente, era el 3 episodio guionizado de Tillieux para Natacha; los 2 primeros episodios ya habían sido dibujados y publicados en formato álbum, pero ese 3º aún no había sido dibujado, lógicamente, por Walthéry. El mazazo para este autor fue tan grande que tuvieron que pasar más de 10 años para que Walthéry tuviese el valor de ponerle dibujo a las líneas de su difunto amigo. Walthéry explicaba que cada vez que intentaba dibujar ese guión se deprimía y acababa llorando. Con el paso, de muchos años, Walthéry pudo finalmente afrontar el dibujo de ese episodio que se acabó publicando con el nombre de "L´ange Blond".

    Las anécdotas más divertidas de Tillieux que conozco són precisamente las que sucedieron junto con Walthéry y la guardia civil…no la de ahora sino la de la época franquista. Tillieux era un auténtico pallaso (en el buen sentido de la palabra).

  16. Strauss on 6 Diciembre 2009 at 21:15 said:

    Álvaro, no he interpretado que fuese un comentario despectivo por tu parte ni mucho menos; sólo quería apuntar que el propio Tillieux consideraba que su obra"Gil Jourdan" la entenderían mejor los adolescentes.

    Un saludo.

  17. >>>Tanto gil Jourdan como Johan et Pirlouit (hasta “la Flauta…”) son dos series maravillosas

    Pues a mí Johan y Pirlouit me sigue pareciendo absolutamente maravillosa hasta mucho después de "La Flauta de los Pitufos", en concreto hasta "El sortilegio de Malasombra", el último álbum de Peyo. Siempre me gustó más que "Los Pitufos", aunque los primeros álbumes de estos son sin duda magistrales.

  18. David. on 6 Diciembre 2009 at 22:17 said:

    Veo que está el segundo tomo de Siegfried de Alex Alice. Por lo que he visto -no lo he leído- del primero, gráficamente es muy potente, pero no sé si los guiones estarán a la altura. ¿Qué os parece a vosotros?

    Saludos.

  19. jl munuera on 6 Diciembre 2009 at 22:40 said:

    Strauss, de Clorofila se publicó al menos un album en castellano: "clorofila y la remolacha"

    que atesoro desde los siete u ocho años. )si quieres más datos, lo busco, que me lo tienen secuestrado las crías)-

    Siegfried es una serie de "gran espectáculo" muy conseguida, aunque encuetro la narración confusa a veces. Este segundo número tiene una secuencia magnífica en la que el héroe escapa de una ola gigantesca a lomos de su caballo alado. Se ha editado tabién una versión en gran formato verdaderamente espectacular y no muy cara (unos 30 euros)

  20. jl munuera on 6 Diciembre 2009 at 22:42 said:

    (ahora no recuerdo si la versión en gran formato era de Siegfried o de Lonj John Silver, maldito altzeimer)

  21. Strauss on 6 Diciembre 2009 at 23:50 said:

    jl munuera:

    Gracias por la información…veo que algo sí se ha publicado, aunque no estaría de más que publicaran toda la serie en integrales en nuestro país…yo tengo toda la obra de Macherot en francés, pero es una pena que los aficionados españoles no conozcan nada de él debido a lo poco que se ha publicado sobre este autor en España.

    Sin lugar a dudas un autor de los grandes a reivindivar….y viendo el "rescate" de algunas series clásicas quizá en algún momento le toque a "Chlorophylle".

    Un saludo.

  22. En primer lugar ¡Enhorabuena, José Luis, hermoso!

    En segundo lugar, el "Keko le magicien" de Nine casi se puede considerar una obra nueva, porque ¡Lo ha redibujado por completo! No lo ha retocado ni reentintado, ha vuelto a dibujarlo desde cero. Cosas de los genios, supongo…

  23. Pues sí, la nueva versión es a color y más vistosa. Hay páginas de muestra en la web del autor. ¿Se puede dibujar mejor que este hombre? No lo creo :P

  24. jl munuera on 7 Diciembre 2009 at 14:45 said:

    Strauss: "veo que algo sí se ha publicado, aunque no estaría de más que publicaran toda la serie en integrales en nuestro país…yo tengo toda la obra de Macherot en francés, pero es una pena que los aficionados españoles no conozcan nada de él debido a lo poco que se ha publicado sobre este autor en España."

    Mucho me temo que no se venderían más de tres ejemplares, el tuyo, el mío y el de jordi Sempere… parece editorialmente suicida, me temo, publicarlo en España (ya es nada rentable en Francia)

    La edición en castellano a la que me refería es

    "Sibilina y la remolacha", Argos departamento juvenil, 1971.

    También editores de "Jano y Pirluit", "Benito Sansón" y los pitufos, de Peyo y de "Ultrasón el vikingo" de Remacle y Denis.

    Nota: ¿es solo evidente para mí la relación entre Macherot y Trondheim?

  25. jl munuera on 7 Diciembre 2009 at 16:07 said:

    No solo en lo gráfico, también en esa delectación en el reflejo de una vida "burguesa", tan frenchye ella….

  26. YOTAMBIEN VOTO POR UNA DIGNA reedición de paracuellos

  27. Jesús Cuadrad on 9 Diciembre 2009 at 16:18 said:

    Entonces…

    …¿la de Glénat España en 2000 no es digna y eso?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation