<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comentarios en: ¡Abajo los experimentos!</title> <atom:link href="http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/</link> <description></description> <lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 17:52:27 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator> <item><title>Por: F.</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167441</link> <dc:creator>F.</dc:creator> <pubDate>Thu, 17 Dec 2009 01:22:07 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167441</guid> <description>&gt;&gt;dijo con estas palabras: &#8220;Herg&#233; ha sido y contin&#250;a siendo, en la actualidad, el mejor autor europeo&#8221;
Gracias por la cita. Interesant&#237;simo. :-) </description> <content:encoded><![CDATA[<p>&gt;&gt;dijo con estas palabras: &ldquo;Herg&eacute; ha sido y contin&uacute;a siendo, en la actualidad, el mejor autor europeo&rdquo;</p><p>Gracias por la cita. Interesant&iacute;simo. :-)</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Strauss</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167437</link> <dc:creator>Strauss</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 23:36:42 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167437</guid> <description>&quot;Strauss , entre esos integrales de dupuis a los que te refieres &#191;estan los de Natacha o Tif y Tondu?&quot;
&#193;ngel en este link que adjunto encontrar&#225;s toda la informaci&#243;n sobre las nuevas integrales de Dupuis, haciendo click sobre la cara del personaje, saldr&#225; la lista de los t&#237;tulos publicados:
&lt;a href=&quot;http://integrales.dupuis.com/series.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://integrales.dupuis.com/series.html&lt;/a&gt;
Esta p&#225;gina incluye todos los personajes que configuran las nuevas integrales de la editorial, pero las series &quot;Jij&#233;&quot;, &quot;Tacq&quot;, &quot;Sammy&quot; y &quot;Buck Danny&quot; siguen siendo las antiguas y no han editado ning&#250;n tomo restaurado, todav&#237;a, de ninguna de ellas....aunque si est&#225;n incuidas en la p&#225;gina de esta nuevas integrales es de preveer, que se editen restauradas pr&#243;ximamente...&#191;cu&#225;ndo? Lamentablemente no lo s&#233;, pero espero que no tarden muchos a&#241;os en hacer una edici&#243;n renovada sobre estas 4 series. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>&quot;Strauss , entre esos integrales de dupuis a los que te refieres &iquest;estan los de Natacha o Tif y Tondu?&quot;</p><p>&Aacute;ngel en este link que adjunto encontrar&aacute;s toda la informaci&oacute;n sobre las nuevas integrales de Dupuis, haciendo click sobre la cara del personaje, saldr&aacute; la lista de los t&iacute;tulos publicados:</p><p> <a
href="http://integrales.dupuis.com/series.html" rel="nofollow">http://integrales.dupuis.com/series.html</a></p><p>Esta p&aacute;gina incluye todos los personajes que configuran las nuevas integrales de la editorial, pero las series &quot;Jij&eacute;&quot;, &quot;Tacq&quot;, &quot;Sammy&quot; y &quot;Buck Danny&quot; siguen siendo las antiguas y no han editado ning&uacute;n tomo restaurado, todav&iacute;a, de ninguna de ellas&#8230;.aunque si est&aacute;n incuidas en la p&aacute;gina de esta nuevas integrales es de preveer, que se editen restauradas pr&oacute;ximamente&#8230;&iquest;cu&aacute;ndo? Lamentablemente no lo s&eacute;, pero espero que no tarden muchos a&ntilde;os en hacer una edici&oacute;n renovada sobre estas 4 series.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Strauss</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167435</link> <dc:creator>Strauss</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 22:55:59 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167435</guid> <description>&quot;No s&#233; hasta qu&#233; punto expresaba Tilliuex admiraci&#243;n por Herg&#233; tambi&#233;n, pero que lo le&#237;a, est&#225; clar&#237;simo&quot;
En una entrevista que Tillieux concedi&#243; en la d&#233;cada de los 70 le preguntaron cu&#225;les eran los mejores dibujantes seg&#250;n su proipa consideraci&#243;n: Tillieux contest&#243; que Franquin era un superdotado del dibujo, que Peyo era muy bueno pero que, Herg&#233;, era el mejor autor europeo y lo dijo con estas palabras: &quot;Herg&#233; ha sido y contin&#250;a siendo, en la actualidad, el mejor autor europeo&quot; (enti&#233;ndase lo de &quot;actualidad&quot; la d&#233;cada de los 70 que es cuando lo entrevistaron).
Tillieux aprendi&#243; a hacer c&#243;mic con los dibujos de Herg&#233; y su influencia perdur&#243; durante toda su carrera. La forma de entender el c&#243;mic de Tillieux era la misma que la de Herg&#233;. Tillieux aprendi&#243; la t&#233;cnica de la &quot;deconstrucci&#243;n del movimiento&quot; de Herg&#233;; dicha t&#233;cnica era una de las cualidades que m&#225;s admiraba Tillieux en Herg&#233;. Es muy probable que en la idea, la trama y la concepci&#243;n del 5&#186; &#225;lbum, haya tenido en mente el episodio de Tint&#237;n que citas. El estilo de dibujo de Tillieux se desmarc&#243; a principios de los 50 del de Herg&#233; y lo encauz&#243; hacia el de Franquin; pero en lo que ha concepci&#243;n de una historia, desarrollo de la narraci&#243;n y utilizaci&#243;n del lenguaje del c&#243;mic se refiere, Tillieux siempre tuvo como referencia la obra de Herg&#233;.
&quot;&#8220;El templo del Sol&#8221; era de mis favoritos de ni&#241;o&quot;
A mi de ni&#241;o me gustaba mucho...de mayor menos en lo que se refiere al argumento y la trama; la historia de &quot;las 7 bolas de cristal&quot; me parece mucho m&#225;s interesante. Episodios buenos de Tint&#237;n hay unos cuantos y, como bien dices, depende del d&#237;a uno puede alterar el orden de la lista...
De adulto quiz&#225; sean los de la luna, el T&#237;bet y el asunto tornasol las historias que m&#225;s me atraen y, el &quot;loto azul&quot; por ser la primera obra maestra de Herg&#233;, vamos, la precuela de lo que vendr&#237;a despu&#233;s.
&quot;El templo del sol&quot; de 1946 s&#243;lo me interesa por la lecci&#243;n de c&#243;mic que da Herg&#233;...es como un manual de texto sobre c&#243;mo hacer c&#243;mic y utilizar su lenguaje...todo disfrazado por el emboltorio de una averntura...pero, en realidad, es un libro de texto sobre c&#243;mo hacer c&#243;mic.
&quot;Si &#8220;Asterios Polyp&#8221; no es una prueba de que la experimentaci&#243;n puede ser apasionante y estar al alcance de cualquier lector, que baje San Eisner y lo vea&#8230; ;D&quot;
Tienes toda la raz&#243;n...qu&#233; gran verdad. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>&quot;No s&eacute; hasta qu&eacute; punto expresaba Tilliuex admiraci&oacute;n por Herg&eacute; tambi&eacute;n, pero que lo le&iacute;a, est&aacute; clar&iacute;simo&quot;</p><p>En una entrevista que Tillieux concedi&oacute; en la d&eacute;cada de los 70 le preguntaron cu&aacute;les eran los mejores dibujantes seg&uacute;n su proipa consideraci&oacute;n: Tillieux contest&oacute; que Franquin era un superdotado del dibujo, que Peyo era muy bueno pero que, Herg&eacute;, era el mejor autor europeo y lo dijo con estas palabras: &quot;Herg&eacute; ha sido y contin&uacute;a siendo, en la actualidad, el mejor autor europeo&quot; (enti&eacute;ndase lo de &quot;actualidad&quot; la d&eacute;cada de los 70 que es cuando lo entrevistaron).</p><p>Tillieux aprendi&oacute; a hacer c&oacute;mic con los dibujos de Herg&eacute; y su influencia perdur&oacute; durante toda su carrera. La forma de entender el c&oacute;mic de Tillieux era la misma que la de Herg&eacute;. Tillieux aprendi&oacute; la t&eacute;cnica de la &quot;deconstrucci&oacute;n del movimiento&quot; de Herg&eacute;; dicha t&eacute;cnica era una de las cualidades que m&aacute;s admiraba Tillieux en Herg&eacute;. Es muy probable que en la idea, la trama y la concepci&oacute;n del 5&ordm; &aacute;lbum, haya tenido en mente el episodio de Tint&iacute;n que citas. El estilo de dibujo de Tillieux se desmarc&oacute; a principios de los 50 del de Herg&eacute; y lo encauz&oacute; hacia el de Franquin; pero en lo que ha concepci&oacute;n de una historia, desarrollo de la narraci&oacute;n y utilizaci&oacute;n del lenguaje del c&oacute;mic se refiere, Tillieux siempre tuvo como referencia la obra de Herg&eacute;.</p><p>&quot;&ldquo;El templo del Sol&rdquo; era de mis favoritos de ni&ntilde;o&quot;</p><p>A mi de ni&ntilde;o me gustaba mucho&#8230;de mayor menos en lo que se refiere al argumento y la trama; la historia de &quot;las 7 bolas de cristal&quot; me parece mucho m&aacute;s interesante. Episodios buenos de Tint&iacute;n hay unos cuantos y, como bien dices, depende del d&iacute;a uno puede alterar el orden de la lista&#8230;</p><p>De adulto quiz&aacute; sean los de la luna, el T&iacute;bet y el asunto tornasol las historias que m&aacute;s me atraen y, el &quot;loto azul&quot; por ser la primera obra maestra de Herg&eacute;, vamos, la precuela de lo que vendr&iacute;a despu&eacute;s.</p><p>&quot;El templo del sol&quot; de 1946 s&oacute;lo me interesa por la lecci&oacute;n de c&oacute;mic que da Herg&eacute;&#8230;es como un manual de texto sobre c&oacute;mo hacer c&oacute;mic y utilizar su lenguaje&#8230;todo disfrazado por el emboltorio de una averntura&#8230;pero, en realidad, es un libro de texto sobre c&oacute;mo hacer c&oacute;mic.</p><p>&quot;Si &ldquo;Asterios Polyp&rdquo; no es una prueba de que la experimentaci&oacute;n puede ser apasionante y estar al alcance de cualquier lector, que baje San Eisner y lo vea&hellip; ;D&quot;</p><p>Tienes toda la raz&oacute;n&#8230;qu&eacute; gran verdad.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Angel</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167433</link> <dc:creator>Angel</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 22:11:39 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167433</guid> <description>Strauss , entre esos integrales de dupuis a los que te refieres  &#191;estan los de Natacha o Tif y Tondu?.
Yo estoy comprando la coleccion de Natacha y tengo los dos primeros de Tif y Tondu, pero estos personajes me interesan menos porque pasaron varias etapas y algunos son un poco flojas.
Por lo demas
Tengo un par de integrales de esa edicion mas antigua de la patrulla de los castores, pero no sabia que estaban remozando esa coleccion tambien. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Strauss , entre esos integrales de dupuis a los que te refieres  &iquest;estan los de Natacha o Tif y Tondu?.</p><p>Yo estoy comprando la coleccion de Natacha y tengo los dos primeros de Tif y Tondu, pero estos personajes me interesan menos porque pasaron varias etapas y algunos son un poco flojas.</p><p>Por lo demas</p><p> Tengo un par de integrales de esa edicion mas antigua de la patrulla de los castores, pero no sabia que estaban remozando esa coleccion tambien.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Strauss</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167432</link> <dc:creator>Strauss</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 22:04:32 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167432</guid> <description>&#193;ngel:
No he comprado a&#250;n el primero volumen del integral de PdA, pero los comentarios de varias personas que s&#237; lo han hecho son coincidentes con tu queja.
PdA ha comprado los derechos a Dupuis para poder editar esta serie en Espa&#241;a.
Dupuis ten&#237;a en su cat&#225;logo ediciones de sus personajes cl&#225;sicos de baja calidad. Hace cosa de pocos a&#241;os han iniciado una colecci&#243;n de integrales en los que se intenta dignificar el material cl&#225;sico rejuveneci&#233;ndolo, mediante las nuevas t&#233;cnicas de edici&#243;n informatizadas. El resultado ha sido excelente y, por primera vez, en varias d&#233;cadas, han realizado unas ediciones dignas de su cat&#225;logo cl&#225;sico...que a&#250;n no han finalizado todav&#237;a (por ejemplo, la edici&#243;n de &quot;La patrouille des Castors&quot; a&#250;n sigue siendo la antigua, en los pr&#243;ximos a&#241;os, seguro que acabar&#225;n por restaurarla como merece).
PdA ha comprado los derechos de esta nueva edici&#243;n para poderla publicar en Espa&#241;a y la ha traducido con el nivel al que nos tiene acostumbrados. Antes de que publicaran el primer tomo, como lo llevavan anunciando desde septiembre, ya me imaginaba que el fallo estar&#237;a en la traducci&#243;n y, dicho sea de paso, al calcar la edici&#243;n de Dupuis, s&#243;lo pod&#237;an fallar en eso, que es lo &#250;nico que ha aportado PdA a la edici&#243;n: una floja traducci&#243;n...y es que traducir a Tillieux, al menos, en Gil Jourdan, no es f&#225;cil debido a los di&#225;logos humor&#237;sticos, las comparaciones, figuras ret&#243;ricas y el vocabulario espec&#237;fico que utilizaba Tillieux en sus guiones. Para traducir a Tillieux deb&#237;a haberse encomendado la tarea a alguien que conociese la obra y el estilo del autor, no basta con saber franc&#233;s.
En las traducciones de las novelas cl&#225;sicas, generalmente, no se encomienda la labor a cualquier traductor, sino a uno que sea especialista en el autor que se quiere traducir.
Abul&#237; lo podr&#237;a haber traducido a la perfecci&#243;n, de verdad, muchas veces no entiendo la poca consideraci&#243;n de PdA hacia las grandes obras del tebeo. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>&Aacute;ngel:</p><p>No he comprado a&uacute;n el primero volumen del integral de PdA, pero los comentarios de varias personas que s&iacute; lo han hecho son coincidentes con tu queja.</p><p>PdA ha comprado los derechos a Dupuis para poder editar esta serie en Espa&ntilde;a.</p><p>Dupuis ten&iacute;a en su cat&aacute;logo ediciones de sus personajes cl&aacute;sicos de baja calidad. Hace cosa de pocos a&ntilde;os han iniciado una colecci&oacute;n de integrales en los que se intenta dignificar el material cl&aacute;sico rejuveneci&eacute;ndolo, mediante las nuevas t&eacute;cnicas de edici&oacute;n informatizadas. El resultado ha sido excelente y, por primera vez, en varias d&eacute;cadas, han realizado unas ediciones dignas de su cat&aacute;logo cl&aacute;sico&#8230;que a&uacute;n no han finalizado todav&iacute;a (por ejemplo, la edici&oacute;n de &quot;La patrouille des Castors&quot; a&uacute;n sigue siendo la antigua, en los pr&oacute;ximos a&ntilde;os, seguro que acabar&aacute;n por restaurarla como merece).</p><p>PdA ha comprado los derechos de esta nueva edici&oacute;n para poderla publicar en Espa&ntilde;a y la ha traducido con el nivel al que nos tiene acostumbrados. Antes de que publicaran el primer tomo, como lo llevavan anunciando desde septiembre, ya me imaginaba que el fallo estar&iacute;a en la traducci&oacute;n y, dicho sea de paso, al calcar la edici&oacute;n de Dupuis, s&oacute;lo pod&iacute;an fallar en eso, que es lo &uacute;nico que ha aportado PdA a la edici&oacute;n: una floja traducci&oacute;n&#8230;y es que traducir a Tillieux, al menos, en Gil Jourdan, no es f&aacute;cil debido a los di&aacute;logos humor&iacute;sticos, las comparaciones, figuras ret&oacute;ricas y el vocabulario espec&iacute;fico que utilizaba Tillieux en sus guiones. Para traducir a Tillieux deb&iacute;a haberse encomendado la tarea a alguien que conociese la obra y el estilo del autor, no basta con saber franc&eacute;s.</p><p>En las traducciones de las novelas cl&aacute;sicas, generalmente, no se encomienda la labor a cualquier traductor, sino a uno que sea especialista en el autor que se quiere traducir.</p><p>Abul&iacute; lo podr&iacute;a haber traducido a la perfecci&oacute;n, de verdad, muchas veces no entiendo la poca consideraci&oacute;n de PdA hacia las grandes obras del tebeo.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Angel</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167425</link> <dc:creator>Angel</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 20:16:34 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167425</guid> <description>Strauss, &#193;lvaro , gracias por las respuestas.
El caso es que vengo de comprarme la edicion de planeta. Es muy bonita y a priori no pensaba a hacerlo pero al verla , parece que esta vez han heco bien  las cosas. Eso si la traduccion es un poco , &#191;como lo diria? parece que la he hecho yo y no un profesional. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Strauss, &Aacute;lvaro , gracias por las respuestas.</p><p>El caso es que vengo de comprarme la edicion de planeta. Es muy bonita y a priori no pensaba a hacerlo pero al verla , parece que esta vez han heco bien  las cosas. Eso si la traduccion es un poco , &iquest;como lo diria? parece que la he hecho yo y no un profesional.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: F.</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167422</link> <dc:creator>F.</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 19:39:17 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167422</guid> <description>Mazzucchelli, por escribirlo correctamente. Siempre me dejo alguna consonante en el camino, con ese nombre. XP </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Mazzucchelli, por escribirlo correctamente. Siempre me dejo alguna consonante en el camino, con ese nombre. XP</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: F.</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167421</link> <dc:creator>F.</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 19:35:57 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167421</guid> <description>S&#237;, es verdad, hay un aire a los Dalton tambi&#233;n ah&#237;. Pero por m&#225;s que la influencia de Morris est&#233; ah&#237;, y sea reconocida por Tillieux, el modelo de Xique-Xique en concreto me sigue pareciendo Herg&#233;. Al fin y al cabo el punto de partida del &#225;lbum -un cient&#237;fico raptado para robarle su invenci&#243;n de un arma s&#243;nica- es exactamente el mismo que el de &quot;El asunto Tornasol&quot;, publicado muy pocos a&#241;os antes. No s&#233; hasta qu&#233; punto expresaba Tilliuex admiraci&#243;n por Herg&#233; tambi&#233;n, pero que lo le&#237;a, est&#225; clar&#237;simo. :D
&quot;El templo del Sol&quot; era de mis favoritos de ni&#241;o, aunque hoy d&#237;a me gusta menos (prefiero mucho m&#225;s su primera parte, &quot;Las siete bolas de cristal&quot;). La verdad es que no he le&#237;do la primera versi&#243;n, pero tal como la pones tendr&#233; que buscarla para comparar. Mi Tint&#237;n favorito quiz&#225;s sea &quot;El loto azul&quot;, seguido de cerca por, precisamente, &quot;El asunto Tornasol&quot; o el doblete del Unicornio y Rackham el Rojo. Pero es dif&#237;cil, igual si me preguntas otro d&#237;a cambio el orden de preferencia, o te doy otros t&#237;tulos.
Respecto a Tardi, tampoco quer&#237;a dar a entender que se inspirase directamente en Tillieux, s&#243;lo se&#241;alaba una de esas convergencias maravillosas en las que obras distintas adquieren un parentesco insospechado, que dura lo que un pensamiento. Como cuando uno ve algunas de esas estatuas huastecas de gorros picudos y piensa irremediablemente en Moebius:
&lt;a href=&quot;http://static.panoramio.com/photos/original/4725579.jpg&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://static.panoramio.com/photos/original/47255...&lt;/a&gt;
(Aunque hay algunas a&#250;n m&#225;s evidentes en el museo de antropolog&#237;a de Xalapa, la &#250;nica foto que he encontrado en la web es muy mala. Paciencia:
&lt;a href=&quot;http://www.xalapa.net/antropologia/images/museo_pie6_ch.jpg&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.xalapa.net/antropologia/images/museo_p...&lt;/a&gt; )
&quot;Ciudad de cristal&quot; es estupenda, y precisamente ahora Mazzuchelli indaga a&#250;n m&#225;s en el tema de las formas y saca su &quot;Ulises&quot; particular, como bien hace notar Douglas Wolk en su cr&#237;tica del NYT:
&lt;a href=&quot;http://www.nytimes.com/2009/07/26/books/review/Wolk-t.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.nytimes.com/2009/07/26/books/review/Wo...&lt;/a&gt;
Si &quot;Asterios Polyp&quot; no es una prueba de que la experimentaci&#243;n puede ser apasionante y estar al alcance de cualquier lector, que baje San Eisner y lo vea... ;D </description> <content:encoded><![CDATA[<p>S&iacute;, es verdad, hay un aire a los Dalton tambi&eacute;n ah&iacute;. Pero por m&aacute;s que la influencia de Morris est&eacute; ah&iacute;, y sea reconocida por Tillieux, el modelo de Xique-Xique en concreto me sigue pareciendo Herg&eacute;. Al fin y al cabo el punto de partida del &aacute;lbum -un cient&iacute;fico raptado para robarle su invenci&oacute;n de un arma s&oacute;nica- es exactamente el mismo que el de &quot;El asunto Tornasol&quot;, publicado muy pocos a&ntilde;os antes. No s&eacute; hasta qu&eacute; punto expresaba Tilliuex admiraci&oacute;n por Herg&eacute; tambi&eacute;n, pero que lo le&iacute;a, est&aacute; clar&iacute;simo. :D</p><p>&quot;El templo del Sol&quot; era de mis favoritos de ni&ntilde;o, aunque hoy d&iacute;a me gusta menos (prefiero mucho m&aacute;s su primera parte, &quot;Las siete bolas de cristal&quot;). La verdad es que no he le&iacute;do la primera versi&oacute;n, pero tal como la pones tendr&eacute; que buscarla para comparar. Mi Tint&iacute;n favorito quiz&aacute;s sea &quot;El loto azul&quot;, seguido de cerca por, precisamente, &quot;El asunto Tornasol&quot; o el doblete del Unicornio y Rackham el Rojo. Pero es dif&iacute;cil, igual si me preguntas otro d&iacute;a cambio el orden de preferencia, o te doy otros t&iacute;tulos.</p><p>Respecto a Tardi, tampoco quer&iacute;a dar a entender que se inspirase directamente en Tillieux, s&oacute;lo se&ntilde;alaba una de esas convergencias maravillosas en las que obras distintas adquieren un parentesco insospechado, que dura lo que un pensamiento. Como cuando uno ve algunas de esas estatuas huastecas de gorros picudos y piensa irremediablemente en Moebius:</p><p> <a
href="http://static.panoramio.com/photos/original/4725579.jpg" rel="nofollow">http://static.panoramio.com/photos/original/47255&#8230;</a></p><p>(Aunque hay algunas a&uacute;n m&aacute;s evidentes en el museo de antropolog&iacute;a de Xalapa, la &uacute;nica foto que he encontrado en la web es muy mala. Paciencia:</p><p> <a
href="http://www.xalapa.net/antropologia/images/museo_pie6_ch.jpg" rel="nofollow">http://www.xalapa.net/antropologia/images/museo_p&#8230;</a> )</p><p>&quot;Ciudad de cristal&quot; es estupenda, y precisamente ahora Mazzuchelli indaga a&uacute;n m&aacute;s en el tema de las formas y saca su &quot;Ulises&quot; particular, como bien hace notar Douglas Wolk en su cr&iacute;tica del NYT:</p><p> <a
href="http://www.nytimes.com/2009/07/26/books/review/Wolk-t.html" rel="nofollow">http://www.nytimes.com/2009/07/26/books/review/Wo&#8230;</a></p><p>Si &quot;Asterios Polyp&quot; no es una prueba de que la experimentaci&oacute;n puede ser apasionante y estar al alcance de cualquier lector, que baje San Eisner y lo vea&#8230; ;D</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Strauss</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167418</link> <dc:creator>Strauss</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 18:07:02 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167418</guid> <description>&quot;Uff, el parecido existe, sin duda, pero es un escenario tan com&#250;n que Chaland puede haberlo visto en cualquier parte&quot;
S&#237;, es cierto...lo que ocurre con Chaland es que en uno s&#243;lo de sus &#225;lbumes puedes apreciar diversas influencias a la vez, procedentes de los grandes autores del c&#243;mic francobelga.
&quot;el capit&#225;n que degradan a carcelero de Xique-Xique recuerda much&#237;simo al General Alc&#225;zar de Herg&#233;&quot;
Tienes toda la raz&#243;n, es muy probable que, en dicho episodio, Tillieux estuviese influenciado por los paisajes y la narraci&#243;n de los &#225;lbumes de Tint&#237;n en Am&#233;rica del Sur; aunque, a partir de ese 5&#186; &#225;lbum de Gil Jourdan, se evidenc&#237;a una gran influencia del dibujo de Morris en el trazo de Tillieux (como ya coment&#233; en el mensaje 34 de esta entrada); quiz&#225;, debido a este motivo, a mi ese capit&#225;n, y la mayor&#237;a de militares y presidiarios del c&#243;mic, me recuerdan a los personajes de Morris, concretamente, el capit&#225;n con ese ment&#243;n prominente, me recuerda al ment&#243;n de los Dalton...
Ya que hemos citado a Herg&#233; y, al mismo tiempo, tambi&#233;n hemos coincidido en qu&#233; &#225;lbumes se encuentra lo mejor del arte de Tillieux (3&#186; y 4&#186; de Gil Jourdan), me gustar&#237;a, tambi&#233;n, manifestar cu&#225;l es el trabajo de Herg&#233; que considero la cima de su arte (no quiero que se mal interpreten mis palabras, es una opini&#243;n personal y la expongo sin &#225;nimo de axiomatizar ni querer ofender a los muchos seguidores de Herg&#233;); bueno pues all&#225; va: el &#225;lbum en el que Herg&#233; llega a la cima como autor y, en el que se puede apreciar mejor todo lo que aport&#243; Herg&#233; al c&#243;mic, es &quot;El templo del sol&quot; pero en la edici&#243;n original de 1946, no el que se comercializa junto con los 24, sino el que se public&#243; por entregas en la revista Tint&#237;n y ha sido editado despu&#233;s por Juventud en una edici&#243;n apaisada en formato a la italiana. A mi me parece que ese &#225;lbum contiene el concepto de c&#243;mo se debe hacer c&#243;mic, seg&#250;n Herg&#233;, a la perfecci&#243;n; en &#233;l vemos secuencias enteras de dinamismo y &quot;deconstrucci&#243;n del movimiento&quot;, durante todo el &#225;lbum, tanto si los personajes est&#225;n en movimiento como si no lo est&#225;n, hay un dominio de la escena y la acci&#243;n que evidenc&#237;an por qu&#233; Herg&#233;, junto con Franquin, son considerados los dos pilares de la BD cl&#225;sica.
Pero es una opini&#243;n personal...y he de decir que no es el &#225;lbum de Tint&#237;n que me gusta m&#225;s, prefiero mil veces los de la luna, el Tibet o el asunto tornasol, pero como lecci&#243;n de c&#243;mic, creo que es el mejor de los que realiz&#243; Herg&#233; y en el que demostr&#243; m&#225;s su enorme talento como autor.
Todo ello lo digo sin quere ofender a nadie; es tan s&#243;lo, una apreciaci&#243;n perosnal sobre el arte de Herg&#233;, ni quiero axiomatizar ni establecer un canon, s&#243;lo exponer una conclusi&#243;n que he extra&#237;do despu&#233;s de a&#241;os y a&#241;os de lecturas y relecturas de la obras de Herg&#233;, &#250;nicamente como un simple aficionado al c&#243;mic francobelga.
&quot;No me parece que esta forma de narrar haya quedado anticuada en absoluto, pero, como ya has discutido con &#193;lvaro, hay otras igualmente v&#225;lidas con sus propios recursos gr&#225;ficos, y tambi&#233;n las disfruto&quot;
Igualmente...y que conste que Ciudad de Cristal es una de mis obras favoritas y la considero un monumento de los tebeos.
&quot;con la masa negra de la orilla de enfrente y las luces que se reflejan en el agua solitaria me recuerdan a otro Par&#237;s: el de Tardi&quot;
Siendo Tardi un autor ya mayor, es posible que haya crecido junto a los cl&#225;sicos francobelgas y, algunas atm&#243;sferas de Tillieux, lo hayan influenciado en su posterior dedicaci&#243;n al c&#243;mic...Herg&#233;, Franquin, Peyo, Tillieux, han influenciado a toda una generaci&#243;n de autores francobelgas; que aqu&#237; en Espa&#241;a &#250;nicamente sean conocidos, mucho Herg&#233;, menos Franquin, y, totalmente desconocidos el resto, no quiere decir que en Francia y en B&#233;lgica, autores de la generaci&#243;n de Tardi, Juillard, Chaland, no hubieran le&#237;do (yo dir&#237;a mamado) los tebeos de dichos autores. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>&quot;Uff, el parecido existe, sin duda, pero es un escenario tan com&uacute;n que Chaland puede haberlo visto en cualquier parte&quot;</p><p>S&iacute;, es cierto&#8230;lo que ocurre con Chaland es que en uno s&oacute;lo de sus &aacute;lbumes puedes apreciar diversas influencias a la vez, procedentes de los grandes autores del c&oacute;mic francobelga.</p><p>&quot;el capit&aacute;n que degradan a carcelero de Xique-Xique recuerda much&iacute;simo al General Alc&aacute;zar de Herg&eacute;&quot;</p><p>Tienes toda la raz&oacute;n, es muy probable que, en dicho episodio, Tillieux estuviese influenciado por los paisajes y la narraci&oacute;n de los &aacute;lbumes de Tint&iacute;n en Am&eacute;rica del Sur; aunque, a partir de ese 5&ordm; &aacute;lbum de Gil Jourdan, se evidenc&iacute;a una gran influencia del dibujo de Morris en el trazo de Tillieux (como ya coment&eacute; en el mensaje 34 de esta entrada); quiz&aacute;, debido a este motivo, a mi ese capit&aacute;n, y la mayor&iacute;a de militares y presidiarios del c&oacute;mic, me recuerdan a los personajes de Morris, concretamente, el capit&aacute;n con ese ment&oacute;n prominente, me recuerda al ment&oacute;n de los Dalton&#8230;</p><p>Ya que hemos citado a Herg&eacute; y, al mismo tiempo, tambi&eacute;n hemos coincidido en qu&eacute; &aacute;lbumes se encuentra lo mejor del arte de Tillieux (3&ordm; y 4&ordm; de Gil Jourdan), me gustar&iacute;a, tambi&eacute;n, manifestar cu&aacute;l es el trabajo de Herg&eacute; que considero la cima de su arte (no quiero que se mal interpreten mis palabras, es una opini&oacute;n personal y la expongo sin &aacute;nimo de axiomatizar ni querer ofender a los muchos seguidores de Herg&eacute;); bueno pues all&aacute; va: el &aacute;lbum en el que Herg&eacute; llega a la cima como autor y, en el que se puede apreciar mejor todo lo que aport&oacute; Herg&eacute; al c&oacute;mic, es &quot;El templo del sol&quot; pero en la edici&oacute;n original de 1946, no el que se comercializa junto con los 24, sino el que se public&oacute; por entregas en la revista Tint&iacute;n y ha sido editado despu&eacute;s por Juventud en una edici&oacute;n apaisada en formato a la italiana. A mi me parece que ese &aacute;lbum contiene el concepto de c&oacute;mo se debe hacer c&oacute;mic, seg&uacute;n Herg&eacute;, a la perfecci&oacute;n; en &eacute;l vemos secuencias enteras de dinamismo y &quot;deconstrucci&oacute;n del movimiento&quot;, durante todo el &aacute;lbum, tanto si los personajes est&aacute;n en movimiento como si no lo est&aacute;n, hay un dominio de la escena y la acci&oacute;n que evidenc&iacute;an por qu&eacute; Herg&eacute;, junto con Franquin, son considerados los dos pilares de la BD cl&aacute;sica.</p><p>Pero es una opini&oacute;n personal&#8230;y he de decir que no es el &aacute;lbum de Tint&iacute;n que me gusta m&aacute;s, prefiero mil veces los de la luna, el Tibet o el asunto tornasol, pero como lecci&oacute;n de c&oacute;mic, creo que es el mejor de los que realiz&oacute; Herg&eacute; y en el que demostr&oacute; m&aacute;s su enorme talento como autor.</p><p>Todo ello lo digo sin quere ofender a nadie; es tan s&oacute;lo, una apreciaci&oacute;n perosnal sobre el arte de Herg&eacute;, ni quiero axiomatizar ni establecer un canon, s&oacute;lo exponer una conclusi&oacute;n que he extra&iacute;do despu&eacute;s de a&ntilde;os y a&ntilde;os de lecturas y relecturas de la obras de Herg&eacute;, &uacute;nicamente como un simple aficionado al c&oacute;mic francobelga.</p><p>&quot;No me parece que esta forma de narrar haya quedado anticuada en absoluto, pero, como ya has discutido con &Aacute;lvaro, hay otras igualmente v&aacute;lidas con sus propios recursos gr&aacute;ficos, y tambi&eacute;n las disfruto&quot;</p><p>Igualmente&#8230;y que conste que Ciudad de Cristal es una de mis obras favoritas y la considero un monumento de los tebeos.</p><p>&quot;con la masa negra de la orilla de enfrente y las luces que se reflejan en el agua solitaria me recuerdan a otro Par&iacute;s: el de Tardi&quot;</p><p>Siendo Tardi un autor ya mayor, es posible que haya crecido junto a los cl&aacute;sicos francobelgas y, algunas atm&oacute;sferas de Tillieux, lo hayan influenciado en su posterior dedicaci&oacute;n al c&oacute;mic&#8230;Herg&eacute;, Franquin, Peyo, Tillieux, han influenciado a toda una generaci&oacute;n de autores francobelgas; que aqu&iacute; en Espa&ntilde;a &uacute;nicamente sean conocidos, mucho Herg&eacute;, menos Franquin, y, totalmente desconocidos el resto, no quiere decir que en Francia y en B&eacute;lgica, autores de la generaci&oacute;n de Tardi, Juillard, Chaland, no hubieran le&iacute;do (yo dir&iacute;a mamado) los tebeos de dichos autores.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Angel</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167403</link> <dc:creator>Angel</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 13:25:20 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167403</guid> <description>Gracias, &#193;lvaro y Strauss.
En cuanto vea el tomo de planeta, no he ido al expocomic y en las librerias por donde yo vivo todavia no esta, supongo que lo pillare. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, &Aacute;lvaro y Strauss.</p><p>En cuanto vea el tomo de planeta, no he ido al expocomic y en las librerias por donde yo vivo todavia no esta, supongo que lo pillare.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: F.</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167386</link> <dc:creator>F.</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 02:09:57 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167386</guid> <description>Uff, el parecido existe, sin duda, pero es un escenario tan com&#250;n que Chaland puede haberlo visto en cualquier parte. Incluso en Tint&#237;n, y precisamente el capit&#225;n que degradan a carcelero de Xique-Xique recuerda much&#237;simo al General Alc&#225;zar de Herg&#233;, en la vi&#241;eta en que aparece sobre un terrado lanzando granadas de gas es casi un calco. &#161;La sombra de Herg&#233; es muy alargada!
Y seguimos de acuerdo: el tercer y cuarto &#225;lbumes son para m&#237; los mejores, y casi que me quedo tambi&#233;n con el cuarto por su insuperable ambientaci&#243;n (aunque efectivamente la historia no tiene ni pies ni cabeza, al menos en la credibilidad del &quot;experimento cient&#237;fico&quot; y su uso para la estafa). La persecuci&#243;n que termina con la excavadora es de antolog&#237;a, y ese momento en que Gil Pupila se hunde en la alcantarilla justo delante de la pala del veh&#237;culo casi parece animado de verdad, lo que llamas &quot;deconstrucci&#243;n del movimiento&quot; es perfecta en esa secuencia (bueno, y en las vi&#241;etas que la preceden tambi&#233;n, toda la escena del callej&#243;n sin salida es fren&#233;tica, pero es que esas tres vi&#241;etas son lo m&#225;s. Y antes a&#250;n, me encanta la vi&#241;eta alargada en que Pupila corre frente a una fila de camiones y gr&#250;as, y se oyen los pasos del perseguidor en la distancia, tiene un encuadre muy din&#225;mico). No me parece que esta forma de narrar haya quedado anticuada en absoluto, pero, como ya has discutido con &#193;lvaro, hay otras igualmente v&#225;lidas con sus propios recursos gr&#225;ficos, y tambi&#233;n las disfruto.
Y por cierto, la vi&#241;eta a media p&#225;gina de los muelles del Sena, donde el perseguir divisa de nuevo a Gil Pupila, con la masa negra de la orilla de enfrente y las luces que se reflejan en el agua solitaria me recuerdan a otro Par&#237;s: el de Tardi, en concreto el de &quot;Niebla en el puente de Tolbiac&quot; o &quot;Calle de la Estaci&#243;n, 120&quot;. Describir el Par&#237;s representado por el c&#243;mic francobelga necesitar&#237;a mucha tinta... </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Uff, el parecido existe, sin duda, pero es un escenario tan com&uacute;n que Chaland puede haberlo visto en cualquier parte. Incluso en Tint&iacute;n, y precisamente el capit&aacute;n que degradan a carcelero de Xique-Xique recuerda much&iacute;simo al General Alc&aacute;zar de Herg&eacute;, en la vi&ntilde;eta en que aparece sobre un terrado lanzando granadas de gas es casi un calco. &iexcl;La sombra de Herg&eacute; es muy alargada!</p><p>Y seguimos de acuerdo: el tercer y cuarto &aacute;lbumes son para m&iacute; los mejores, y casi que me quedo tambi&eacute;n con el cuarto por su insuperable ambientaci&oacute;n (aunque efectivamente la historia no tiene ni pies ni cabeza, al menos en la credibilidad del &quot;experimento cient&iacute;fico&quot; y su uso para la estafa). La persecuci&oacute;n que termina con la excavadora es de antolog&iacute;a, y ese momento en que Gil Pupila se hunde en la alcantarilla justo delante de la pala del veh&iacute;culo casi parece animado de verdad, lo que llamas &quot;deconstrucci&oacute;n del movimiento&quot; es perfecta en esa secuencia (bueno, y en las vi&ntilde;etas que la preceden tambi&eacute;n, toda la escena del callej&oacute;n sin salida es fren&eacute;tica, pero es que esas tres vi&ntilde;etas son lo m&aacute;s. Y antes a&uacute;n, me encanta la vi&ntilde;eta alargada en que Pupila corre frente a una fila de camiones y gr&uacute;as, y se oyen los pasos del perseguidor en la distancia, tiene un encuadre muy din&aacute;mico). No me parece que esta forma de narrar haya quedado anticuada en absoluto, pero, como ya has discutido con &Aacute;lvaro, hay otras igualmente v&aacute;lidas con sus propios recursos gr&aacute;ficos, y tambi&eacute;n las disfruto.</p><p>Y por cierto, la vi&ntilde;eta a media p&aacute;gina de los muelles del Sena, donde el perseguir divisa de nuevo a Gil Pupila, con la masa negra de la orilla de enfrente y las luces que se reflejan en el agua solitaria me recuerdan a otro Par&iacute;s: el de Tardi, en concreto el de &quot;Niebla en el puente de Tolbiac&quot; o &quot;Calle de la Estaci&oacute;n, 120&quot;. Describir el Par&iacute;s representado por el c&oacute;mic francobelga necesitar&iacute;a mucha tinta&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Strauss</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167382</link> <dc:creator>Strauss</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 01:06:55 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167382</guid> <description>&#193;lvaro:
&quot;Para nada&#8230;&quot;
Bueno, quiz&#225; no me haya expresado bien...preciso: que ya no sea la &#250;nica forma mediante la que el c&#243;mic puede elaborar la representaci&#243;n gr&#225;fica de un relato, es decir, que junto a ella, existen otras posibilidades que el lenguaje del c&#243;mic ofrece al autor. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>&Aacute;lvaro:</p><p>&quot;Para nada&hellip;&quot;</p><p>Bueno, quiz&aacute; no me haya expresado bien&#8230;preciso: que ya no sea la &uacute;nica forma mediante la que el c&oacute;mic puede elaborar la representaci&oacute;n gr&aacute;fica de un relato, es decir, que junto a ella, existen otras posibilidades que el lenguaje del c&oacute;mic ofrece al autor.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: &#193;lvaro Pons</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167380</link> <dc:creator>&#193;lvaro Pons</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 00:52:28 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167380</guid> <description>&quot;Aunque, actualmente, es posible que esa forma de entender el c&#243;mic (dinamismo, secuencialidad y deconstrucci&#243;n del movimiento) haya quedado obsoleta y anticuada.&quot;
Para nada.... </description> <content:encoded><![CDATA[<p>&quot;Aunque, actualmente, es posible que esa forma de entender el c&oacute;mic (dinamismo, secuencialidad y deconstrucci&oacute;n del movimiento) haya quedado obsoleta y anticuada.&quot;<br
/> Para nada&#8230;.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Strauss</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167379</link> <dc:creator>Strauss</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 00:52:05 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167379</guid> <description>&#193;lvaro:
Muy bueno el ejemplo!!
Conozco uno en el que a&#250;n es m&#225;s evidente la copia...dir&#237;a m&#225;s...descarada!!!
En el 9&#186; &#225;lbum de Gil intentan arrancan un Mercedes y lo empotran contra la pared.
En el &quot;sulfato at&#243;mico&quot; (obra que Ib&#225;&#241;ez reraliz&#243; unos a&#241;os despu&#233;s de este 9&#186; episodio de Gil), podemos observar la copia de la misma escena...si uno sigue leyendo ver&#225; que copia otras escenas y vi&#241;etas del mismo 9&#186; &#225;lbum de Tillieux. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>&Aacute;lvaro:</p><p>Muy bueno el ejemplo!!</p><p>Conozco uno en el que a&uacute;n es m&aacute;s evidente la copia&#8230;dir&iacute;a m&aacute;s&#8230;descarada!!!</p><p>En el 9&ordm; &aacute;lbum de Gil intentan arrancan un Mercedes y lo empotran contra la pared.</p><p>En el &quot;sulfato at&oacute;mico&quot; (obra que Ib&aacute;&ntilde;ez reraliz&oacute; unos a&ntilde;os despu&eacute;s de este 9&ordm; episodio de Gil), podemos observar la copia de la misma escena&#8230;si uno sigue leyendo ver&aacute; que copia otras escenas y vi&ntilde;etas del mismo 9&ordm; &aacute;lbum de Tillieux.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Strauss</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167376</link> <dc:creator>Strauss</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 00:46:21 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167376</guid> <description>F:
Hay una secuencia, perteneciente al 4&#186; &#225;lbum de la serie, en la que se puede apreciar, a la perfecci&#243;n, la concepci&#243;n que ten&#237;a Tillieux del lenguaje del tebeo y de c&#243;mo se deb&#237;a utilizar (siempre hablando en t&#233;rminos de c&#243;mic cl&#225;sico).
La escena en cuesti&#243;n es la conceriente a la del mat&#243;n que descubre a Gil husmeando en la casa del abogado. Esta escena contiene el arte de Tillieux en may&#250;sculas: en ella, podemos observar la din&#225;mica cinematogr&#225;fica aplicada al c&#243;mic; en el posterior accidente con el cami&#243;n y en la persecuci&#243;n que le postcede, Tillieux crea un ritmo fren&#233;tico: eso es c&#243;mic din&#225;mico!!! despu&#233;s, en la escena en la que el mat&#243;n lo acorrala con una apisonadora se puede apreciar, en s&#243;lo 3 vi&#241;etas, el dominio de Tillieux de la t&#233;cnica de la &quot;deconstrucci&#243;n del movimiento&quot; que tan bien sab&#237;a plasmar Herg&#233; en su Tint&#237;n.
Personalmente considero que lo mejor de Gil Jourdan son los 4 primeros &#225;lbumes el 6&#186; y el 7&#186;, pero si me tuviese que quedar con uno elegir&#237;a el 3&#186; o el 4&#186;, el 4&#186;, sobre todo, por la lecci&#243;n que da Tillieux sobre c&#243;mo se debe utilizar el lenguaje del c&#243;mic, no tanto por la trama....
Aunque, actualmente, es posible que esa forma de entender el c&#243;mic (dinamismo, secuencialidad y deconstrucci&#243;n del movimiento) haya quedado obsoleta y anticuada. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>F:</p><p>Hay una secuencia, perteneciente al 4&ordm; &aacute;lbum de la serie, en la que se puede apreciar, a la perfecci&oacute;n, la concepci&oacute;n que ten&iacute;a Tillieux del lenguaje del tebeo y de c&oacute;mo se deb&iacute;a utilizar (siempre hablando en t&eacute;rminos de c&oacute;mic cl&aacute;sico).</p><p>La escena en cuesti&oacute;n es la conceriente a la del mat&oacute;n que descubre a Gil husmeando en la casa del abogado. Esta escena contiene el arte de Tillieux en may&uacute;sculas: en ella, podemos observar la din&aacute;mica cinematogr&aacute;fica aplicada al c&oacute;mic; en el posterior accidente con el cami&oacute;n y en la persecuci&oacute;n que le postcede, Tillieux crea un ritmo fren&eacute;tico: eso es c&oacute;mic din&aacute;mico!!! despu&eacute;s, en la escena en la que el mat&oacute;n lo acorrala con una apisonadora se puede apreciar, en s&oacute;lo 3 vi&ntilde;etas, el dominio de Tillieux de la t&eacute;cnica de la &quot;deconstrucci&oacute;n del movimiento&quot; que tan bien sab&iacute;a plasmar Herg&eacute; en su Tint&iacute;n.</p><p>Personalmente considero que lo mejor de Gil Jourdan son los 4 primeros &aacute;lbumes el 6&ordm; y el 7&ordm;, pero si me tuviese que quedar con uno elegir&iacute;a el 3&ordm; o el 4&ordm;, el 4&ordm;, sobre todo, por la lecci&oacute;n que da Tillieux sobre c&oacute;mo se debe utilizar el lenguaje del c&oacute;mic, no tanto por la trama&#8230;.</p><p>Aunque, actualmente, es posible que esa forma de entender el c&oacute;mic (dinamismo, secuencialidad y deconstrucci&oacute;n del movimiento) haya quedado obsoleta y anticuada.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: &#193;lvaro Pons</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167373</link> <dc:creator>&#193;lvaro Pons</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 00:20:32 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167373</guid> <description>Otro ejemplo de influencias de Tillieux: Ib&#225;&#241;ez  &lt;a href=&quot;http://www.lacarceldepapel.com/images06/2009/12/parecidos-razonables.jpg&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.lacarceldepapel.com/images06/2009/12/p...&lt;/a&gt; </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Otro ejemplo de influencias de Tillieux: Ib&aacute;&ntilde;ez <a
href="http://www.lacarceldepapel.com/images06/2009/12/parecidos-razonables.jpg" rel="nofollow">http://www.lacarceldepapel.com/images06/2009/12/p&#8230;</a></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Strauss</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167371</link> <dc:creator>Strauss</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 00:12:08 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167371</guid> <description>F:
Excelente tu observaci&#243;n sobre &#8220;Los barcos del crep&#250;sculo&#8221;, no me hab&#237;a fijado en ese detalle.
Muy bueno el link que has adjuntado; muchas gracias; en ese foro se dicen cosas muy interesantes.
&quot;Las localizaciones de Xique-Xique dejan mucho que desear&quot;
Totalmente de acuerdo; seguramente es debido a que en la elaboraci&#243;n de dicha historia Tillieux no dispon&#237;a de documentaci&#243;n y tuvo que dar rienda suelta a su imaginaci&#243;n sin una documentaci&#243;n real, ya fueran fotograf&#237;as o bocetos. Lo mismo sucede con los 9&#186; y 10&#186; episodios de la serie, en donde se hace evidente que la documentaci&#243;n previa era, pr&#225;cticamente, inexistente. Cuando Tillieux dispone de esa documentaci&#243;n el salto de calidad es brutal; ejemplo de ello son loa episodios: 1&#186;, 2&#186;, 3&#186;, 4&#186;, 6&#186;, 7&#186; y, en menor medida, el 8&#186;.
De todas formas el 5&#186; episodio de Gil Jourdan influenci&#243; en autores como Chaland: f&#237;jate en el &#225;lbum &quot;le Cimeti&#232;re des &#233;l&#233;phants&quot;, en la portada de dicho &#225;lbum salen muchos &#225;rboles....ahora &#233;chale una mirada al final del 5&#186; &#225;lbum de Tillieux, me parece que es la pen&#250;ltima o antepen&#250;ltima plancha, se trata de una vi&#241;eta que ocupa media p&#225;gina y salen todos los personajes montados en canoas junto con los ind&#237;genas...&#191;los &#225;rboles de esa vi&#241;eta no se asemejan a los de la portada del &#225;lbum de Chaland?...y no s&#243;lo los &#225;rboles...
&quot;As&#237; que Tillieux echaba mano de su imaginaci&#243;n, por lo que esa vi&#241;eta es probablemente fruto de ella&quot;
S&#237;, exacto, pero era una imaginaci&#243;n que utilizaba documentaci&#243;n muy precisa, o lo que es lo mismo, una imaginaci&#243;n que garantizaba un nivel de realismo cre&#237;ble mediante un atento an&#225;lisis de la realidad.
&quot;Yo he estado dos o tres veces en Morbihan, la regi&#243;n donde se ubican los famosos campos megal&#237;ticos, que es la que da nombre al pueblo del c&#243;mic&quot;
S&#237;, y ese pueblo est&#225; basado en los pueblos t&#237;picos de la regi&#243;n, pero no es ninguno de ellos en concreto....a veces pienso que a Tillieux le gustaba jugar con el lector, de tal forma que hac&#237;a que el lector reconociese la zona rural, pero imposibilitaba una localizaci&#243;n exacta.
Hace tiempo hicieron una encuesta en la que participaron los autores m&#225;s representativos del c&#243;mic belga actual; en ella, hab&#237;a una pregunta en la que se ped&#237;a a los autores que indicaran el autor que m&#225;s los hab&#237;a influenciado...las respuestas fueron muy variadas; finalmente hicieron el recuento y salieron 3 autores de c&#243;mic con muchos m&#225;s votos que el resto, &#233;stos eran: Herg&#233;, Franquin y Tillieux. Una gran tristeza ver que en Espa&#241;a no se conoce nada de Tillieux y que esta edici&#243;n no servir&#225; para mitigar el poco reconocimiento y consideraci&#243;n que se tiene hacia su persona. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>F:</p><p>Excelente tu observaci&oacute;n sobre &ldquo;Los barcos del crep&uacute;sculo&rdquo;, no me hab&iacute;a fijado en ese detalle.</p><p>Muy bueno el link que has adjuntado; muchas gracias; en ese foro se dicen cosas muy interesantes.</p><p>&quot;Las localizaciones de Xique-Xique dejan mucho que desear&quot;</p><p>Totalmente de acuerdo; seguramente es debido a que en la elaboraci&oacute;n de dicha historia Tillieux no dispon&iacute;a de documentaci&oacute;n y tuvo que dar rienda suelta a su imaginaci&oacute;n sin una documentaci&oacute;n real, ya fueran fotograf&iacute;as o bocetos. Lo mismo sucede con los 9&ordm; y 10&ordm; episodios de la serie, en donde se hace evidente que la documentaci&oacute;n previa era, pr&aacute;cticamente, inexistente. Cuando Tillieux dispone de esa documentaci&oacute;n el salto de calidad es brutal; ejemplo de ello son loa episodios: 1&ordm;, 2&ordm;, 3&ordm;, 4&ordm;, 6&ordm;, 7&ordm; y, en menor medida, el 8&ordm;.</p><p>De todas formas el 5&ordm; episodio de Gil Jourdan influenci&oacute; en autores como Chaland: f&iacute;jate en el &aacute;lbum &quot;le Cimeti&egrave;re des &eacute;l&eacute;phants&quot;, en la portada de dicho &aacute;lbum salen muchos &aacute;rboles&#8230;.ahora &eacute;chale una mirada al final del 5&ordm; &aacute;lbum de Tillieux, me parece que es la pen&uacute;ltima o antepen&uacute;ltima plancha, se trata de una vi&ntilde;eta que ocupa media p&aacute;gina y salen todos los personajes montados en canoas junto con los ind&iacute;genas&#8230;&iquest;los &aacute;rboles de esa vi&ntilde;eta no se asemejan a los de la portada del &aacute;lbum de Chaland?&#8230;y no s&oacute;lo los &aacute;rboles&#8230;</p><p>&quot;As&iacute; que Tillieux echaba mano de su imaginaci&oacute;n, por lo que esa vi&ntilde;eta es probablemente fruto de ella&quot;</p><p>S&iacute;, exacto, pero era una imaginaci&oacute;n que utilizaba documentaci&oacute;n muy precisa, o lo que es lo mismo, una imaginaci&oacute;n que garantizaba un nivel de realismo cre&iacute;ble mediante un atento an&aacute;lisis de la realidad.</p><p>&quot;Yo he estado dos o tres veces en Morbihan, la regi&oacute;n donde se ubican los famosos campos megal&iacute;ticos, que es la que da nombre al pueblo del c&oacute;mic&quot;</p><p>S&iacute;, y ese pueblo est&aacute; basado en los pueblos t&iacute;picos de la regi&oacute;n, pero no es ninguno de ellos en concreto&#8230;.a veces pienso que a Tillieux le gustaba jugar con el lector, de tal forma que hac&iacute;a que el lector reconociese la zona rural, pero imposibilitaba una localizaci&oacute;n exacta.</p><p>Hace tiempo hicieron una encuesta en la que participaron los autores m&aacute;s representativos del c&oacute;mic belga actual; en ella, hab&iacute;a una pregunta en la que se ped&iacute;a a los autores que indicaran el autor que m&aacute;s los hab&iacute;a influenciado&#8230;las respuestas fueron muy variadas; finalmente hicieron el recuento y salieron 3 autores de c&oacute;mic con muchos m&aacute;s votos que el resto, &eacute;stos eran: Herg&eacute;, Franquin y Tillieux. Una gran tristeza ver que en Espa&ntilde;a no se conoce nada de Tillieux y que esta edici&oacute;n no servir&aacute; para mitigar el poco reconocimiento y consideraci&oacute;n que se tiene hacia su persona.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Strauss</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167366</link> <dc:creator>Strauss</dc:creator> <pubDate>Tue, 15 Dec 2009 23:19:09 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167366</guid> <description>&#193;ngel:
Siento no poderte informar con una mayor precisi&#243;n pero todo lo que tengo de Tillieux est&#225; en franc&#233;s (tengo todo lo que hizo Tillieux pero en ediciones francesas) y la nueva edici&#243;n de PdA, me la comprar&#233; m&#225;s adelante, por ello, no s&#233; exactamente el contenido de las historias que incluye...s&#233; lo que se ha dicho: los 4 primeros episodios de &quot;Gil Jourdan&quot;.
La edici&#243;n francesa que mencionas, s&#243;lo incluye los 3 primeros episodios, m&#225;s la precuela y las vacaciones de Crouton, como bien indicas...no s&#233; si la precuela y las vacaciones se incluyen en el primer tomo de la edici&#243;n de PdA...pero de todas formas, aunque no las incluyan en dicho tomo, te la recomiendo encarecidamente porque es una edici&#243;n &quot;rejuvenecida&quot;, la impresi&#243;n y el color son mejores que en las anteriores ediciones y hay un dossier con mucha informaci&#243;n sobre Tillieux y su obra.
A ver si hay suerte y alguna persona del foro te puede dar una informaci&#243;n m&#225;s precisa.
Un saludo. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>&Aacute;ngel:</p><p>Siento no poderte informar con una mayor precisi&oacute;n pero todo lo que tengo de Tillieux est&aacute; en franc&eacute;s (tengo todo lo que hizo Tillieux pero en ediciones francesas) y la nueva edici&oacute;n de PdA, me la comprar&eacute; m&aacute;s adelante, por ello, no s&eacute; exactamente el contenido de las historias que incluye&#8230;s&eacute; lo que se ha dicho: los 4 primeros episodios de &quot;Gil Jourdan&quot;.</p><p>La edici&oacute;n francesa que mencionas, s&oacute;lo incluye los 3 primeros episodios, m&aacute;s la precuela y las vacaciones de Crouton, como bien indicas&#8230;no s&eacute; si la precuela y las vacaciones se incluyen en el primer tomo de la edici&oacute;n de PdA&#8230;pero de todas formas, aunque no las incluyan en dicho tomo, te la recomiendo encarecidamente porque es una edici&oacute;n &quot;rejuvenecida&quot;, la impresi&oacute;n y el color son mejores que en las anteriores ediciones y hay un dossier con mucha informaci&oacute;n sobre Tillieux y su obra.</p><p>A ver si hay suerte y alguna persona del foro te puede dar una informaci&oacute;n m&aacute;s precisa.</p><p>Un saludo.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Angel</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167358</link> <dc:creator>Angel</dc:creator> <pubDate>Tue, 15 Dec 2009 22:32:24 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167358</guid> <description>Strauss, esta edicion de planeta...&#191;que aventuras incluye?
Yo tengo una vieja edicion de Dupuis, el integral numero 1. Premieres Aventures.
que incluye...la porsuite( precuela a la fuga, de 12 plancha de duracion)
Libelulle s&#180;evade- Popaine et Viex tableux- la sugerente - la voiture immergee y acaba con una historietila de Crouton- Les Vacances de Crouton. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Strauss, esta edicion de planeta&#8230;&iquest;que aventuras incluye?</p><p>Yo tengo una vieja edicion de Dupuis, el integral numero 1. Premieres Aventures.</p><p>que incluye&#8230;la porsuite( precuela a la fuga, de 12 plancha de duracion)</p><p>Libelulle s&acute;evade- Popaine et Viex tableux- la sugerente &#8211; la voiture immergee y acaba con una historietila de Crouton- Les Vacances de Crouton.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Álvaro Pons</title><link>http://www.lacarceldepapel.com/2009/12/12/%c2%a1abajo-los-experimentos/#comment-167369</link> <dc:creator>Álvaro Pons</dc:creator> <pubDate>Tue, 15 Dec 2009 21:41:56 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.lacarceldepapel.com/?p=12209#comment-167369</guid> <description>Ángel. Este primer recopilatorio incluye La fuga de Libélula (Libellule s&#039;evade), Arte y Popaína (Popaïne et vieux tableaux), El paso del ahogado (Le voiture inmergée) y Los barcos del crepúsculo (Les cargos du crepuscule)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ángel. Este primer recopilatorio incluye La fuga de Libélula (Libellule s&#8217;evade), Arte y Popaína (Popaïne et vieux tableaux), El paso del ahogado (Le voiture inmergée) y Los barcos del crepúsculo (Les cargos du crepuscule)</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
