38 Comentarios en “La joyas literarias juveniles de Bruguera con EL PAÍS

  1. JUANCA on 18 enero 2010 at 1:48 said:

    Seguramente las Joyas van dedicadas a los nostálgicos como posibles compradores, pero además se trata de magníficas adaptaciones que si los maestros de este país supieran apreciarlas, propondrían su adquisición en las escuelas y también en los institutos. Pues no, seguro que la colección queda nevecita en las estanterías de los nostálgicos. PAÍS!

  2. Álvaro y no te olvides que también los domingos por un euro más los chavales se pueden llevar con el país un comic de Ben 10, vale que tendrá nunca mejor dicho menos valor literario o artístico que estas "Joyas" de antaño que comentas, pero te aseguro que la serie de animación Ben 10 es una de las mejores que se han perpetrado para chavales, (Y no tan chavales) y que sus episodios beben de los mejores cliches del comic superheroico o incluso del cine de terror y ciencia ficción, con no pocos guiños a la estética Kirbyesca, no en vano una gran parte de los guionistas de la misma son gente del comic Joe Casey, Matt Fracttion etc… asi que es una buena manera de acercar a los jovenes al comic también estos tebeos basados en esta famosa serie de animación

  3. Radar on 18 enero 2010 at 12:39 said:

    Son ilusiones mías, o esta es ya la tercera edición de los Clásicos Juveniles? Debe de ser realmente rentable si cada vez le cambian algo el formato y siguen vendiendose. La lástima es que la saturación hará que no se haga una nueva edición con "extras", como pudieran ser prologos para la serie en general o cada número en particular, o una nueva rotulación.

    En fin, a base de ediciones conseguirán que me la compre incluso yo!

  4. Ben10 es bastante entretenida como serie, ahora bien el librocomic es indigesto, pero tiene la utilidad de saber los nombres de lo 10 alienigenas que serias discusiones familiares nos lleva.

  5. El Juan Pérez on 18 enero 2010 at 15:05 said:

    La iniciativa parece buena, disfruté con esos comics en la infancia, pero hubiese sido mejor jugarse el todo por el todo y publicar NUEVAS adaptaciones de esos clásicos hechas por dibujantes actuales. Ahí está el ejemplo de SM con magníficos resultados.

  6. Jesús Cuadrad on 18 enero 2010 at 16:40 said:

    …a 80 centavos de euro.

  7. Raúl on 18 enero 2010 at 17:55 said:

    Por ese precio la verdad es que casi no me lo pienso… aunque el hueco en la estantería es escasísimo.

    La DUDA que tengo: Los textos, la parte escrita, es la novela original, o es una resumen para hacerla más accesible? Es decir, el texto de relato es íntegro?

    Yo en casa de mis abuelos me leí de pequeño alguno de estos libros, y recuerdo que tenían alguna página de texto y alguna (menos) de cómic, pero claro, no recuerdo nada más que eso.

    Si los textos fueran los completos la verdad es que es un chollo, independientemenete del valor nostálgico (que en mi caso es nulo), ya que algunos de los relatos son clasicazos que me faltan.

    Un saludo y gracias si me lo resolveis (en la página de la colección no explica ná de ná).

  8. John Space on 18 enero 2010 at 18:06 said:

    Yo hubiera preferido los clásicos Bruguera, pero bueno.

  9. Álvaro Pons on 18 enero 2010 at 18:41 said:

    Raúl:son las JOyas Literarias, es decir, essólo la adaptación a historieta, sin la parte de novela. En cualquier caso, en las que llevaban texto,era un resumen del original,siempre adaptado.

  10. Alfons Moliné on 18 enero 2010 at 21:06 said:

    Raúl: lo que tú seguramente leíste fue una edición que Bruguera hizo de las "Joyas Literarias" presentándolas en libros de tapa dura en los que se alternaban páginas de la historieta con páginas de texto impreso ofreciendo el mismo relato (similarmente a la no menos entrañable colección "Historias Selección", aquella en cuyos lomos aparecían los caretos de los personajes principales en plan fotos tamaño carnet). Bruguera, siempre tan pesetera, era experta en reciclar un mismo producto en un sinfín de formatos y precios (total, no les costaba un céntimo en derechos de autor).

  11. Xelo on 18 enero 2010 at 21:17 said:

    "… Bruguera, siempre tan pesetera, era experta en reciclar un mismo producto en un sinfín de formatos y precios…"

    Lo que demuestra que eso es una tradicción de los editores de tebeos en nuestro país. Y mira que nos quejamos. ¡Qué gente! :)

  12. La Cosa del pantano on 18 enero 2010 at 21:37 said:

    Acumular es muy siglo XX

  13. RM on 19 enero 2010 at 0:30 said:

    Un, dos, tres,

    un pasito palante cojones

    un, dos, tres

    un pasito patrás…

    (de la Chirigota "Los juancojones", bien puede aplicarse a la "industria" del cómic en este país, que no es capaz de liarse la manta a la cabeza y dejar de tirar de reediciones)

  14. ibai on 19 enero 2010 at 12:35 said:

    Realizar backups en plataformas de dudosa longeviedad es tán snob. Ah, que crees que no te hará falta…

  15. JesusC on 19 enero 2010 at 13:02 said:

    Vaya, parece que cuando las reediciones son de productos españoles es un paso atras; sin embargo, cuando son reediciones de otras latitudes, son "ediciones definitivas".

    :-S

  16. No, hijo, no: cuando se reedita igual de mal que se reeditaba hace treinta años, es un paso atrás. Y un paso gordo. Ahí tienes El Jabato, por ejemplo.

    Llevo años diciendo, lo que pasa es que me lees poco, que a estas alturas de la película o se reedita bien, "definitivamente" o se mata el producto para siempre. Ahí tienes el ejemplo de Terry y los piratas, o estas Joyas literarias.

    Yo no sé tú: yo soy profesor de literatura, me encantaría que, puesto que las novelas clásicas a los chavales les suenan a ladrillo, por desgracia, pudieran abordarlas de una manera algo más modernita, menos censurada, menos manipulada, más artística que buena parte, muy gran parte, que aquel producto añejo que sacó Bruguera.

    Y además, no mencionemos que lo mismo los autores de aquel trabajo que en su tiempo sirvió como quizá ahora no sirva más que para los nostálgicos lo mismo ni lo cobran.

    Que se nos va la boca defendiendo los derechos de los herederos de Jack Kirby y se nos olvidan los de Manuel Gago o Casamitjana, picha.

  17. JesusC on 19 enero 2010 at 14:15 said:

    Si te he entendido perfectamente, tu explicacion ya la conozco porque te la he leido muchas veces, y de hecho te agradezco el esfuerzo que has hecho por la edicion de Caldas del PV (que desgraciadamente doy por cancelada ya). Pero lo que me molesta es que continuamente se este criticando las reediciones (imagino que son simples escaneados) de esas adaptaciones literarias que me hicieron la adolescencia mucho mas llevadera, y me facilitaron el acercamiento a cierta literatura que por edad se me quedaba grande cuando yo era un pequeñajo.

    Yo lo unico que veo es que gracias a estas ediciones (que son baratisimas) mi hija tendra la oportunidad de conocerlas. Que tienen los mismos problemas que las ediciones que yo lei de pequeño? me da igual. Mientras esas obras le abran el camino que a mi me enseñaron, ya me doy por satisfecho. Luego, ella si quiere seguirlo, como lo segui yo (e imagino que mucha mas gente) ya sera decision suya.

    Saludos

  18. Entonces estamos de acuerdo. Lo que me gustaría es que más autores de ahora hicieran también sus Joyas Literarias, como están haciendo en SM y otros sitios.

  19. javi on 19 enero 2010 at 15:13 said:

    Es que aquí se aprovecha del camino reabierto a los 'clásicos ilustrados' por parte de algunas editoriales de literatura infantil-juvenil y les hace la competencia en precios de manera desleal con un producto ya amortizado. A mi me parece una sinvergonzonería, típica por otra parte de cómo se hacen las cosas en el terruño: que arriesgue otro que ya voy yo detrás.

    Y, además, por 0,80 euros poco derecho de autor se va a pagar ahí, si se paga.

    Le doy totalmente la razón al sr. Marín.

  20. Carlos on 19 enero 2010 at 15:36 said:

    O sea, que si he entendido bien, Planeta ha matado para siempre al Jabato con este coleccionable que va a difundir la serie entre miles de nuevos lectores, entre ellos mi hijo de 9 años, que se ha entusiasmado con el primer volumen.

    Igual que mató para siempre a Terry y los piratas con esa edición que me permitió leer por fin la obra completa de Caniff, después de múltiples intentos fallidos que siempre se cancelaban prematuramente.

    Ahora entiendo de dónde vienen los problemas de la edición del Príncipe Valiente de Caldas y Marín: lo había matado para siempre Buru-Lan en los años 70 con esa edición tan mejorable y criticable que lo dio a conocer a muchos aficionados, lo volvió a matar para siempre Ediciones B en esa edición íntegra que publicó entre 1988 y 1992 y que me hizo enamorarme de la serie, y por si fuera poco lo mató para siempre otra vez Planeta con esa edición de colorines horteras que aún se encuentra en librerías al alcance de todo el mundo.

    Y volviendo a las Joyas Literarias, está comprobado que las han matado para siempre varias veces en los últimos años, aunque nos pueda parecer lo contrario al ver que se reeditan en distintos formatos, se distribuyen en librerías y kioscos y están de nuevo al alcance de todos.

    La verdad es que prefiero que mis tebeos favoritos los maten para siempre con ediciones imperfectas pero asequibles e íntegras, antes de que los quieran salvar con magníficas ediciones "definitivas" que se cancelan a los pocos números porque sólo nos las podemos permir cuatro aficionados.

  21. John Space on 19 enero 2010 at 15:41 said:

    !Los propios tebeos son superhéroes y supervillanos!

  22. Raúl on 19 enero 2010 at 17:38 said:

    Muchas gracias por las aclaraciones.

    Por lo que a mí respecta me interesaban más los textos de las novelas que su adaptación a historieta, a menos, claro, que recomendeis alguno en concreto que tenga interés por como esté realizada esa adaptación a viñetas. Es decir que el mérito artístico sea digno de mención.

    Como a mí el factor nostálgico en este caso me da igual, pues no los compraré, pero tampoco me hago mala sangre con la edición, ya que también por ese precio (el precio es fundamental!) creo que aunque sólo sea como labor divulgativa no esá mal. Soy más partidario de leer los textos de esas obras (juveniles!) que las historietas, y también entiendo que debería ser así para los lectores más jóvenes, pero… y como muy bien sabrá el señor RM, los jóvenes a día de hoy no leen nada, de nada, de nada. Así que esto, de fácil acceso, mejor que nada, no?

    Y en general sobre las ediciones de otras obras, como por ejemplo la anteriormente mencionada Príncipe Valiente, pues estoy de acuerdo al cien por cien con los comentarios de Carlos, y que es mejor que existen malas ediciones pero accesibles al público y completas, a ediciones ejemplares pero elitistas y para sibaritas. DIVULGACION. Como no, lo ideal sería que todo fuera bueno (qué rabia da cuando algo que te gusta no está como uno cree que debería estar). La edición barata con reproducciones buenas aunque en papel peor, y ediciones de coleccionistas con mejor papel, mayor tamaño… Es sólo una opinión, y además es más que probable que este debate se quede obsoleto y acabemos hablando de resoluciones en archivos pdf o similar…

    Un saludo, y gracias de nuevo.

  23. Mira, Carlos, no empecemos a sacar las cosas de contexto, que no somos niños chicos, ¿vale?

    ¿Qué más les daba sacar una edición de El Jabato que no estuviera censurada, ni con los textos mecanografiados? ¿Que tuviera un color más en condiciones? Como han hecho con Trueno, por ejemplo.

    Yo piqué y compré religiosamente Terry y los piratas, pese al tamaño, pese a la calidad de reproducción, pese a la traducción. Luego salió, en seis tomos preciosos, la edición norteamericana. ¿Tendrá alguien ahora cojones de publicar esa edición? Lo dudo. Tendrán que pasar años.

    Lo mismo que tendrán que pasar años antes de que alguien se atreva con Prince Valiant en color, ya sea la excelente edición alemana de Bocola o la menos excelente, de momento, de Fantagraphics.

    A menos que los lectores sean unos imbéciles como tú y como yo que nos compramos una y otra vez lo mismo, desde PV de Buru Lan al de Manuel Caldas, que no continúa de momento, pero lo hará sin duda, porque los encargados de los derechos del personaje le están haciendo luz de gas, no porque él no tenga ganas ni el público que pueda comprarlo haya desaparecido hasta el punto de que la edición desaparezca.

  24. La edición de PV de ediciones B no era precisamente íntegra: faltaban tiras de El castillo medieval, el color emborronaba de continuo, la traducción salía por peteneras. Pero era barata, desde luego.

    Viva la mortadela.

  25. Lo que no comprendo, amigo Raúl, es que una edición "popular" esté reñida con publicar bien.

  26. JUANCA on 20 enero 2010 at 1:19 said:

    Yo me conformo conque los chavales conozcan la selección que hace-hizo Bruguera de estas adaptaciones. Estan muy logradas, y se entienden independientemente del texto original ya que les rige otro código, vamos que a mi me gustan las pocas que he leído. Incluso al utilizarlas como lectura previa del original se me va la imagen al cómic, lo cual es una buena señal.

  27. Xelo on 20 enero 2010 at 1:31 said:

    "Yo piqué y compré religiosamente Terry y los piratas…Luego salió, en seis tomos preciosos, la edición norteamericana. ¿Tendrá alguien ahora cojones de publicar esa edición?…"

    Hombre RM, si lo vemos así los editores no publicarían nada, a la espera de que alguién lo haga mejor y aprovechar la ocasión.

    Será por eso que tan pocos se atreven con los clásicos de prensa, y hay unos cuántos que merecen ser publicados por aquí (ya sabes, para esos lectores que no hablamos inglés…).

  28. JUANCA on 20 enero 2010 at 1:42 said:

    Pero si se publica cada tontería que da gusto verla, ej. el cómic del domingo en EL País, y nadie se rasga las vestiduras, el problema no es publicar bien sino cómo publicar para que el buen cómic salga de sus incondicionales.

  29. RM on 20 enero 2010 at 1:54 said:

    Parto de la base de que una editorial medianamente seria que tiene interés en publicar un clásico de la historieta debe estar enterada si otra editorial medianamente seria tiene mejor material de partida de ese mismo material clásico.

    Entre otras cosas porque una coedición abarataría costes.

    Tirarse al pilón tiene el problema, a veces, de que el fondo de la piscina esté vacío.

  30. JUANCA on 20 enero 2010 at 2:07 said:

    El editor está para ganar dinero, no te preocupes RM que evitará la coedición por la cuenta que le tiene.

  31. Xelo on 20 enero 2010 at 3:07 said:

    A veces cuesta creer en esa supuesta seriedad de nuestros editores de tebeos, principalmente lo de estar enterados de según que tipos de materiales y su calidad puede haber por ahí. Y si así fuera estaría de acuerdo contigo.

    Pero ahora mismo parece que tenemos una especie de boom de los clásicos de prensa en EE.UU., así que ya tenemos materiales ¿a qué esperan nuestros editores para lanzarse a la piscina?

    ¿Por cierto lo de un posible Johnny Hazard de Caldas es cierto?

  32. …. si KFS le contesta, es posible. Pero MC quiere las tiras sin cortar (todas están cortadas por abajo hasta 1951, de todos los títulos) y eso es muy difícil de conseguir.

  33. vercoquin on 20 enero 2010 at 12:29 said:

    "¿Qué más les daba sacar una edición de El Jabato que no estuviera censurada, ni con los textos mecanografiados?"

    La impresión que da todo esto de las Joyas Literarias es que ni siquiera escanean de nuevo, sino que se pasan las propias planchas de la imprenta de una editorial a la imprenta de la otra y tiro porque me toca. Eso explica que ni siquiera toquen la vieja (y odiosa) tipografía mecánica.

    ¡Claro que les costaría cambiar una coma!.

  34. Con el tema Manuel Gago, RM se refiere a esto:

    http://concdearte.blogspot.com/2006/10/gago-y-los

  35. Mt on 22 enero 2010 at 0:40 said:

    "Seguramente las Joyas van dedicadas a los nostálgicos como posibles compradores, pero además se trata de magníficas adaptaciones que si los maestros de este país supieran apreciarlas, propondrían su adquisición en las escuelas y también en los institutos. Pues no, seguro que la colección queda nevecita en las estanterías de los nostálgicos. PAÍS!"

    Sobre este manido lugar común, tan apreciado en esta página, seguramente por solidaridad con maltratados curritos de la industria comiquera de antaño, mi opinión es, como ya indiqué en un post anterior, la contraria. Ni las adaptaciones eran magníficas (en su mayor parte, una patata, y en casos específicos, como El señor de Ballantrae, sangrante) ni su valor pedágogico más allá de justificar aquello de "los clásicos están para hablar de ellos sin haberlos leído". Pero, como yo tal vez no me exprese con claridad, os remitó a este artículo de opinión en el Diario de Mallorca con el que coincido en un 90 por ciento:

    http://www.diariodemallorca.es/opinion/2010/01/21

    Y vale, que sí, que soy un gafapasta engreído y que las adaptaciones eran cojonudadas y que El señor de Ballantraer es una mierda y el tebeo hasta le hace un favor…¡País!

  36. Señor Ogro on 22 enero 2010 at 18:32 said:

    Javier Cuervo escribió:
    “La editorial malpagó el trabajo (siguiendo su política salarial) a su más mediocre generación de dibujantes”.

    Gente mediocre como Jesús Blasco, Luis Bermejo, Carrillo, Purita Campos, Edmond, Francisco Fuentes Man, Ángel Pardo, Jesús Redondo, Trini Tinturé, Julio Vivas…

    “Aquellas historietas se hicieron sobre el desprecio a dos medios –la literatura y los cómics– en un potaje de prejuicios…”

    ¿Quién habló de prejuicios?

  37. Mediocre, sin duda, fue su trabajo en esta colección, aunque no fuera culpa suya.

    Y de prejuicios, nada. Posiblemente la frase más acertada sobre esa colección que he leído nunca. Ni como tebeo, ni como homenaje/adaptación. Sólo les salva la nostalgia. Tras leer esas “readaptaciones”, urge leer los originales y descubrir la enorme distancia que había entre unos y otros.

  38. Señor Ogro on 24 enero 2010 at 17:44 said:

    A mí es que gente como Blasco me gusta hasta cuando es mediocre. Pero vamos, son cosas mías.
    http://subefotos.com/ver/?da86353ad5ee6fb8d26e60d

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation