El destino del artista

Aprovecho la edición en España de El destino del artista (Astiberri) para recuperar la reseña que publiqué hace cuatro años de este estupendísimo tebeo:

¿No es ridículo contar tu vida? ¿Dónde se encuentran los límites de lo que tiene sentido en el género autobiográfico?¿Se puede hablar de creación cuando se relata lo vivido?¿Por qué se crea?…
Son ideas lanzadas al viento, que pueden provocar una interesante dialéctica, pero que en manos de Eddie Campbell han conformado la base para uno inteligente y brillante análisis de la creación, sus procesos y su situación actual: El destino del artista, editada en España por Astiberri.
A partir de la premisa de la desaparición del autor de la obra y de su búsqueda, el lector asiste a la creación de una obra que no tiene autor, que se va construyendo con pistas aisladas y aparentemente inconexas, formando un hipnótico juego de espejos en el que las mentiras y las realidades se disuelven unas en otras. Al igual que en la portada vemos la cara del autor dividida en cuatro partes, cuatro serán los estilos que conformen la narración: la prosa escrita, que nos cuenta la investigación del detective; una historieta sobre el autor que, al igual que ocurría en “Alec”, es ahora interpretado por un actor llamado Siegrist; una serie de tiras diarias que van desde el aspecto retro de los años 20 a la actualidad y una entrevista fotográfica, montada como una telenovela en donde se cuenta la vida del autor desde la perspectiva de su hija Hailey. Cuatro líneas argumentales que van profundizando en las incoherencias del autor, en pequeñas anécdotas sin importancia que no hacen sino conseguir que formemos una imagen negativa del autor, como un ser egoísta y lleno de complejos, que se va comparando de forma paralela con la vida de otros creadores, como Johann Eckard, en un demoledor ensayo sobre la creación y sus motivaciones. Pero la complejidad de la obra es creciente y, a medida que vamos pasando páginas, la inteligencia de la estructura construida se nos va apareciendo poco a poco. Como una especie de gigantesca construcción oculta con un paño gigante, cada nueva historieta, cada cambio aparente de rumbo nos va desvelando una parte de un todo, interrelacionándose entre sí. Las tiras diarias cómicas que recuerdan a los años veinte se transforman en un relato de los problemas matrimoniales del autor, pero que al traspasarse a las viñetas aparecen ahora como ridículos, como materia única de la parodia. Lo cotidiano se transforma en bufonada, mientras que la verdad sobre el autor aparece mostrada en una entrevista fotográfica con su hija, que nos da el único vínculo aparente de realidad en este juego de mentiras, en el que finalmente encontraremos al autor haciendo de actor principal en la adaptación de “Las confesiones de un humorista” de O. Henry.
Tras todas las reflexiones sobre la creación, tras la exageración de la caprichos y extravagancias de los autores, tras el tour de force creativo con diferentes estilos que van desde la composición tipográfica al uso de diferentes formas narrativas gráficas, al final nos encontramos la realidad que O. Henry ya marcaba en su relato: el autor no deja de ser un asalariado que tiene que cobrar todos los meses, y ése es su verdadero destino.
Tras la esquizofrenia, viene la calma, y el libro se cierra con una contraportada en la que vemos que la cara que veíamos en la portada es tan sólo un escenario teatral, un atrezzo más que nos lleva a una última reflexión: ¿ha sido cierto algo de lo que hemos leído? Es posible que no, o que incluso nuestras propias reflexiones hayan sido falsificadas, manipuladas por la hábil estrategia de una obra que ha sido creada sin autor, sólo a través de retazos independientes.
Uno de los libros más sorprendentes e inteligentes que he leído en muchísimo tiempo. Y, además, especial mención a la labor de traducción y maquetación de un libro complicadísimo en este aspecto. (4+)

Algunos enlaces:
Ficha del libro en First Second
Entrevista a Campbell por Tom Spurgeon
Artículo de Jennifer Cotino
Reseña en Jog-The Blog

6 Comentarios en “El destino del artista

  1. Davi2 on 23 junio 2010 at 11:40 said:

    18 Mayo 2006

    ¡Por favor, que alguien lo publique en castellano ya! (eso sí, ojito al traductor y maquetador, que el libro es muy complicado de traducir y maquetar)

    Álvaro Pons

    23.06.10

    Y, además, especial mención a la labor de traducción y maquetación de un libro complicadísimo en este aspecto.

    Álvaro Pons

    novedades de junio: El destino del artista (…) a la venta en librerías el 25 de junio
    http://www.astiberri.com

    ¿Ha salido ya a la venta?

    • Álvaro Pons on 23 junio 2010 at 11:58 said:

      Davi2: es una mención justa, creo. Era un libro complicado de maquetar y el resultado ha sido excelente. Estará en librerías el viernes.

  2. ¿Y qué tal el de Boudoin, Álvaro? Lo que he leido hasta ahora me encanta. Es una debilidad. Y he visto que tiene tropecientos tebeos editados en Francia. como todos mantengan el nivel de lo editado en España…. madre mía!

  3. Este tebeo es excelente, una pasada. Y tanto la traducción como la complicadísima maquetación, de 10.

  4. Pingback: El destino del artista, de Eddie Campbell | El blog de Metropolis Libros

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation