24 Comentarios en “Novedades de La Cúpula de Septiembre

  1. ¨¨¨¨ on 12 agosto 2010 at 2:50 said:

    la reducción de tamaño afecta mucho en todo caso.

  2. Jaime on 12 agosto 2010 at 5:05 said:

    ¿¿Pero que te pasa con Sudando Tinta para dejarlo relegado al nivel del Kiss Comix??

    • Álvaro Pons on 12 agosto 2010 at 9:37 said:

      No me pasa nada Jaime. Si hubiera puesto la lista le adjudicaría (*) de recomendación, pero como he cortado y pegado, sólo he puesto lo que me parece más destacable, igual que hago siempre que pongo un PDF o enlazo una web de novedades. De todas formas, aunque Odio me parece un gran tebeo, en general la última obra de Bagge me deja un poco frío, no me parece ni de lejos al nivel de su obra inicial. Y este Sudando tinta me parece divertido, pero no un gran tebeo. Pero superior al Kiss Comix, desde luego.
      Cuestión de gustos por un lado y falta de tiempo por otro…

  3. Jaime on 12 agosto 2010 at 19:23 said:

    Te lo decía por que no sueles hablar mucho sobre Bagge. Sé que Odio (para mi una referencia, y probablemente mi favorito) ya tiene bastante tiempo y es lógico que no se hable ya mucho de el, y que por otra parte, el resto de sus tebeos no han rayado al mismo nivel, pero me extrañaba que hubiera tan pocas referencias a Bagge aquí en la carcel.

    Por otra parte, no puedo opinar todavía sobre el Sudando Tinta, pero sí me puedo imaginar que no será nada del otro mundo, como bien dices, aunque espero que sea medianamente divertido por que sí que me haré con el. ¿Merecerá la pena esta edición integral o mejor hacerse con los tres tomos por separado?

  4. beach boy on 13 agosto 2010 at 1:48 said:

    estoy deseando leer el wilson de clowes pero temo deprimirme más de lo habitual, y encima en septiembre…creo que compraré primero el de blutch, que me parece un dibujante exquisito (aunque deba leerlo con lupa).

  5. Lo que deprime es que lo saquen en catalán, cuando se puede conseguir más barato en inglés. Eso sí que es deprimente, otoñal y demencial. Unos genios los de la Cúpula.

    • Álvaro Pons on 13 agosto 2010 at 13:44 said:

      Pedro: la explicación, a veces, es más sencilla: otra editorial lo saca en castellano y a La Cúpula sólo le quedan los derechos de publicación en catalán.

  6. pussey on 13 agosto 2010 at 12:49 said:

    Pero el de Clowes no saldra en castellano? Por que no salen a la vez?

  7. Sandro on 13 agosto 2010 at 14:45 said:

    No entiendo por qué Pedro se pone de esta manera porque La Cúpula lo saque en catalán. ¿Qué problema hay? ¿Es que todos los catalanoparlantes saben inglés o es que no se merecen que se edite en ese idioma?

  8. Jordi on 13 agosto 2010 at 14:51 said:

    Anda Pedro, bonito, consiguelo en inglés más barato, pero deja de dar la brasa aquí y en Entrecomics con el tema del catalán, que se te ve el plumero.

  9. riplei on 13 agosto 2010 at 19:39 said:

    ¿Se puede saber que editorial tiene los derechos en castellano y cuando lo publicará?

  10. Como ves, Jordi, el plumero ha servido para informar a algunos. Y doy la brasa donde quiera y cuando quiera.

  11. Jordi on 14 agosto 2010 at 1:45 said:

    ¿Para informar a algunos de que? De lo único que nos hemos enterado es de lo mucho que te fastidia que la Cúpula publique un tebeo en catalán. Y si, chico, da la brasa lo que te de la gana.

  12. Más le va a fastidiar a La Cúpula, creo yo. A mí me da igual "Jordi", que tu mismo nick ya es un plumero.

  13. patton on 14 agosto 2010 at 4:50 said:

    Jordi es un nombre no un plumero. Cuantos fantasmas veis algunos.

    Bienvenida sea una edición en catalán y no se que tiene que ver con que exista ya en inglés. Algo me da que con la edición en castellano no se dirá nada… mal pensado que es uno.

  14. Jordi on 14 agosto 2010 at 13:39 said:

    "Más le va a fastidiar a La Cúpula, creo yo. A mí me da igual"

    Lo que tu digas. Todos tus comentarios tanto aquí como en Entrecomics demuestran que no te da igual. Para nada.

  15. En Entrecomics, sin embargo, te veo inusualmente mudo. No, en serio, no me quita el sueño. Es el señor Berenguer quien tiene que hacer las cuentas. Como el señor Navarro, que anda lloriqueando porque los beneficios no le cuadran. La crisis no entiende de lenguas o fronteras, como ya dije.

  16. Belano on 16 agosto 2010 at 14:23 said:

    Eso señor Berenguer, edite como quiere Pedro, en castellano o muerte. ¿Que no tiene los derechos? Desde luego, menudas excusas las suyas. Aténgase a las consecuencias, pues. La ruina le espera. En catalán, si es que a quién se le ocurre…

  17. Strauss on 17 agosto 2010 at 0:25 said:

    "Pedro: la explicación, a veces, es más sencilla: otra editorial lo saca en castellano y a La Cúpula sólo le quedan los derechos de publicación en catalán"

    No te esfuerces Álvaro…a Pedro ningún argumento, por lógico que sea, le hará cambiar de opinión porque lo que en realidad le jode es que se publique en catalán…da igual que Wilson lo publique otra editorial que ostenta los derechos para su publicación en castellano…

    Con Musculmán ya salieron los afines a Copes y PP poniendo el grito en el cielo porque se publicaba en catalán únicamente…y digo yo: ¿la libertad de publicación qué cojones es?

    Ahora ha sucedido un caso aún más excusable que el de Musculmán ya que la obra se publicará en las dos lenguas por 2 editoriales distintas…

    Luego, a usted señor Pedro, lo que le enerva es que publiquen obras en catalán, independientemente de que las mismas lo sean simultáneamente en otros idiomas como el castellano.

    Sólo porque creo en la libertad de las personas por encima de la idea de patria me voy a comprar Wilson en catalán….Ah!! se me olvidaba, y porque así, el odio inherente en Pedro hacia todo lo catalán siga existiendo en lo más recóndito de su alma y nos haga reír con sus comentarios llenos de rencor y rabia hacia las lenguas y culturas minoritarias.

    Decididamente, Pedro, tus comentarios en Entrecomics y lacarcel me han hecho pasar un buen rato…al igual que los comentarios radiofónicos de Losantos que, a mi entender, es el discípulo más avanzado de chiquito de la calzada.

  18. Ya tengo mi preciosa edicion de Wilson en inglés. 15 euros en cualquier FNAC. Edita Penguin primorosamente.

  19. cano on 19 agosto 2010 at 22:05 said:

    ¿Cuando saldrá el de Wilson, a finales de Agosto o Septiembre?

    Es que aquí dice Septiembre, pero en el enlace pone Agosto.

  20. Jaime on 28 agosto 2010 at 3:00 said:

    Hoy han llegado a la tienda que frecuento, supongo que a lo largo de esta semana en la que estamos han ido llegando a buena parte de los establecimientos. Yo al final me hice con el Sudando Tinta, pero de momento va a la cola.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation