Conversando con
Miguel Ángel Ibáñez sobre Ponent Mon

 

Hace unas semanas, Ponent Mon emitía un comunicado que contrastaba con la euforia que parece empapar la publicación de tebeos en España. La editorial que ha traído a España obras de maestros como Jiro Taniguchi y que ha dado a conocer todo el movimiento del Nouvelle Manga o autores tan fundamentales como Guibert reconocía que los números no cuadraban y que las ventas no han sido proporcionales a la contrastada calidad de sus publicaciones. Un hecho incontestable que obligaba a Ponent Mon a reducir costes de edición si quería seguir publicando tebeos, a la vez que se buscaría la publicación de obras más comerciales que permitiesen sustentar la de otras más deficitarias.
Todo un duro recordatorio de que la situación del tebeo en España sigue siendo más aparente que real, con librerías que tienen las estanterías repletas de novedades, pero con ventas ridículas que impiden hablar de una industria del tebeo en nuestro país.
Que una editorial que ha proporcionado tanta calidad pase por un mal momento es preocupante, por lo que mantuve una conversación vía Messenger con
Miguel Ángel Ibáñez, hombre para todo de la editorial, desde traductor a responsable de prensa y que conoce bien todo en lo que se está trabajando.

Álvaro: Empecemos por la pregunta más dura: ¿Tan mal han ido las ventas?
M. Ángel Ibáñez: Cada libro vende aproximadamente unos mil ejemplares. Salvo excepciones puntuales, como Barrio Lejano.

Lo que sorprende siendo manga, que está siendo el gran motor del cómic en España...¿Por qué crees que el manga de Ponent Mon no ha llegado al  público?
El manga por el que había apostado Ponent Mon es un tipo de manga claramente minoritario, y sabiendo eso se puede suponer que no iba a ser un festival de ventas. Sin embargo, ha encontrado su público. Ahora lo que nos toca es adaptarnos a nuestro público y al mercado.

Sí, pero quizás cabía pensar que existiese un grupo de lectores de manga que hubiese dejado de leer manga más juvenil y que buscase otro tipo de lectura más adulta, como la que ofrece Ponent Mon. En esa línea, quizás parecía que podría haber un grupo mayor de lectores. Sin embargo, parece que se ha conectado más con los lectores más próximos al europeo que publica Astiberri o Sinsentido
Cabía pensarlo, pero o bien no existe en gran número, o hemos fallado en captar su atención. Con respecto a lo que comentas sobre el cómic europeo, es cierto que tiene una sensibilidad parecida a la de nuestras obras. Como bien dice Boilet, no es tanta la diferencia entre el manga y el cómic occidental como la existente entre las "obras de autor" y el resto.

El resultado es que hay que cambiar el proyecto inicial. Tras el comunicado, algunos comentarios han hablado de cierto comportamiento elitista a la hora de aceptar la publicación de cómic más comercial. Personalmente lo veo como el final de una ilusión, de un proyecto personal que implica publicar lo que le gusta al editor y que ahora tendrá que abrirse a cosas que quizás no le gusten tanto, aunque no dejen de tener calidad, ¿es así?
Bien, no se trata de comportamiento elitista. Simplemente, Ponent Mon ha querido tener una identidad propia a través de presentar una serie de mangas y cómics poco o nada conocidos hasta el momento en España, pero no con ningún espíritu de elitismo. La ilusión va a ser la misma, pero a partir de ahora vamos a tratar de alternar las obras menos comerciales con otras que, manteniendo el mismo nivel de calidad (que quede claro) puedan llegar a un número mayor de lectores. Lo único que queremos decir con más comercial es que "esperamos que venda más".
Lo que sí puedo asegurar es que no vamos a publicar nada que no nos guste.

¿Se van a separar en dos líneas, la que se seguía hasta ahora y la nueva más "comercial"?
Todavía está por decidir si se va a separar en dos líneas, aunque personalmente no soy muy partidario. Creo que las obras hablan por sí solas y no le encuentro sentido a clasificarlas. El público es quien decidirá.

Habéis previsto de momento como primera obra de esta línea “Homunculus”, aunque otras como “Sexy Voice And Robo”, que sacáis en breve, han funcionado muy bien en Francia...
Sí, el primer tomo de "Sexy voice" está a punto de aparecer. Si funciona como esperamos, tenemos varias obras de Iou Kuroda en cartera, un autor de gran calidad que no había llegado a España más que a través de la película de animación "Andalucia no Natsu". Respecto a "Homunculus", es verdad que será nuestra primera apuesta más comercial. Personalmente, es una obra que me tiene enganchado y que no tiene nada que envidiar a otras como Monster o 20th Century Boys, y que contará con una edición acorde a su calidad.

En principio, no habrá cambios sobre el calendario previsto de apariciones, ¿no?
Tendrá que haber ajustes para hacer sitio a las nuevas obras, aunque las obras anunciadas irán saliendo con toda seguridad. Anunciaremos el plan de publicación en cuanto esté perfectamente definido para evitar confusiones.

El cambio anunciado de precio ¿en qué afectará?
No. Ningún libro sobrepasará los 15 euros, y obras como "La época de Botchan" pasarán de costar 10 euros a 12.50. Nuestra única intención es cubrir gastos, por lo que el aumento será el mínimo imprescindible.

Habláis también de variaciones en las condiciones de edición:¿En que se concretarán (calidad de papel, portadas, etc)?
Otra de las medidas adoptadas ha sido la de rebajar la calidad del papel, para frenar la subida de precios. En lugar de tener el papel de “El Olmo del Cáucaso”, se va a utilizar el de "La época de Botchan", que si bien inferior, sigue siendo de gran calidad. Va a seguir siendo difícil confundir un libro de Ponent Mon con uno de otras editoriales. Sin embargo, la incidencia del coste del papel sobre el precio final es mínima, por lo que también nos hemos visto obligados a reducir la tirada, que es la causa principal de la subida de precios. No tiene sentido hacer tiradas varias veces superiores a las cifras de ventas que estamos registrando, ya que es imposible recuperar el coste de la edición

Además de Homunculus, ¿tenéis otras ideas en la recámara (que se puedan decir)?
Tenemos otras ideas, pero no se pueden decir todavía. Tenemos que pedir un poco de paciencia mientras se van atando los cabos sueltos y cerrando las negociaciones. Nuestro objetivo es triple: traer series de autores de primera línea, de gran calidad y que estén teniendo éxito en Japón.

¿Ponent Mon seguirá centrada en el manga o se estudia la posibilidad de abrirse a otras geografías (caso de Novia por correo)?.
Ponent Mon siempre ha estado abierta a otras geografías: La guerra de Alan, La casa de Enfrente, Tokio es mi jardín o, como bien señalas, Novia por Correo, son buenos ejemplos de ello.  No nos cerramos a nada y veremos qué nos depara el futuro...


Weblog
Preferidos
Foro
Artículos
Día de visita
Enlaces
Sobre el autor