|
Conversando con
Miguel Ángel Ibáñez sobre Ponent Mon
Hace unas semanas, Ponent Mon emitía un comunicado que
contrastaba con la euforia que parece empapar la publicación de tebeos en
España. La editorial que ha traído a España obras de maestros como Jiro
Taniguchi y que ha dado a conocer todo el movimiento del Nouvelle Manga o
autores tan fundamentales como Guibert reconocía que los números no cuadraban y
que las ventas no han sido proporcionales a la contrastada calidad de sus
publicaciones. Un hecho incontestable que obligaba a Ponent Mon a reducir costes
de edición si quería seguir publicando tebeos, a la vez que se buscaría la
publicación de obras más comerciales que permitiesen sustentar la de otras más
deficitarias.
Todo un duro recordatorio de que la situación del tebeo en España sigue siendo
más aparente que real, con librerías que tienen las estanterías repletas de
novedades, pero con ventas ridículas que impiden hablar de una industria del
tebeo en nuestro país.
Que una editorial que ha proporcionado tanta calidad pase por un mal momento es
preocupante, por lo que mantuve una conversación vía Messenger con
Miguel Ángel Ibáñez, hombre para todo de la editorial, desde
traductor a responsable de prensa y que conoce bien todo en lo que se está
trabajando.
Álvaro:
Empecemos por la pregunta más dura: ¿Tan mal han ido las ventas?
M. Ángel
Ibáñez: Cada libro vende aproximadamente unos mil ejemplares. Salvo excepciones
puntuales, como Barrio Lejano.
Lo que
sorprende siendo manga, que está siendo el gran motor del cómic en España...¿Por
qué crees que el manga de Ponent Mon no ha llegado al público?
El manga por
el que había apostado Ponent Mon es un tipo de manga claramente minoritario, y
sabiendo eso se puede suponer que no iba a ser un festival de ventas. Sin
embargo, ha encontrado su público. Ahora lo que nos toca es adaptarnos a nuestro
público y al mercado.
Sí,
pero quizás cabía pensar que existiese un grupo de lectores de manga que hubiese
dejado de leer manga más juvenil y que buscase otro tipo de lectura más adulta,
como la que ofrece Ponent Mon. En esa línea, quizás parecía que podría haber un
grupo mayor de lectores. Sin embargo, parece que se ha conectado más con los
lectores más próximos al europeo que publica Astiberri o Sinsentido
Cabía
pensarlo, pero o bien no existe en gran número, o hemos fallado en captar su
atención. Con respecto a lo que comentas sobre el cómic europeo, es cierto que
tiene una sensibilidad parecida a la de nuestras obras. Como bien dice Boilet,
no es tanta la diferencia entre el manga y el cómic occidental como la existente
entre las "obras de autor" y el resto.
El
resultado es que hay que cambiar el proyecto inicial. Tras el comunicado,
algunos comentarios han hablado de cierto comportamiento elitista a la hora de
aceptar la publicación de cómic más comercial. Personalmente lo veo como el
final de una ilusión, de un proyecto personal que implica publicar lo que le
gusta al editor y que ahora tendrá que abrirse a cosas que quizás no le gusten
tanto, aunque no dejen de tener calidad, ¿es así?
Bien, no se
trata de comportamiento elitista. Simplemente, Ponent Mon ha querido tener una
identidad propia a través de presentar una serie de mangas y cómics poco o nada
conocidos hasta el momento en España, pero no con ningún espíritu de elitismo.
La ilusión va a
ser la misma, pero a partir de ahora vamos a tratar de alternar las obras menos
comerciales con otras que, manteniendo el mismo nivel de calidad (que quede
claro) puedan llegar a un número mayor de lectores. Lo único que queremos decir
con más comercial es que "esperamos que venda más".
Lo que sí puedo asegurar es que no vamos a publicar nada que no nos guste.
¿Se van
a separar en dos líneas, la que se seguía hasta ahora y la nueva más
"comercial"?
Todavía está por decidir si se va a separar en dos líneas, aunque personalmente
no soy muy partidario. Creo que las obras hablan por sí solas y no le encuentro
sentido a clasificarlas. El público es quien decidirá.
Habéis
previsto de momento como primera obra de esta línea “Homunculus”, aunque otras
como “Sexy Voice And Robo”, que sacáis en breve, han funcionado muy bien en
Francia...
Sí, el primer
tomo de "Sexy voice" está a punto de aparecer. Si funciona como esperamos, tenemos
varias obras de Iou Kuroda en cartera, un autor de gran calidad que no había
llegado a España más que a través de la película de animación "Andalucia no
Natsu". Respecto a "Homunculus", es verdad que será nuestra primera apuesta más
comercial. Personalmente, es una obra que me tiene enganchado y que no tiene
nada que envidiar a otras como Monster o 20th Century Boys, y que contará con
una edición acorde a su calidad.
En
principio, no habrá cambios sobre el calendario previsto de apariciones, ¿no?
Tendrá que
haber ajustes para hacer sitio a las nuevas obras, aunque las obras anunciadas
irán saliendo con toda seguridad. Anunciaremos el plan de publicación en cuanto
esté perfectamente definido para evitar confusiones.
El
cambio anunciado de precio ¿en qué afectará?
No. Ningún
libro sobrepasará los 15 euros, y obras como "La época de Botchan" pasarán de
costar 10 euros a 12.50. Nuestra única intención es cubrir gastos, por lo que el
aumento será el mínimo imprescindible.
Habláis
también de variaciones en las condiciones de edición:¿En que se concretarán
(calidad de papel, portadas, etc)?
Otra de las
medidas adoptadas ha sido la de rebajar la calidad del papel, para frenar la
subida de precios. En lugar de tener el papel de “El Olmo del Cáucaso”, se va a
utilizar el de "La época de Botchan", que si bien inferior, sigue siendo de gran
calidad. Va a seguir siendo difícil confundir un libro de Ponent Mon con uno de
otras editoriales. Sin embargo, la incidencia del coste del papel sobre el
precio final es mínima, por lo que también nos hemos visto obligados a reducir
la tirada, que es la causa principal de la subida de precios. No tiene sentido
hacer tiradas varias veces superiores a las cifras de ventas que estamos
registrando, ya que es imposible recuperar el coste de la edición
Además
de Homunculus, ¿tenéis otras ideas en la recámara (que se puedan decir)?
Tenemos otras
ideas, pero no se pueden decir todavía. Tenemos que pedir un poco de paciencia
mientras se van atando los cabos sueltos y cerrando las negociaciones. Nuestro
objetivo es triple: traer series de autores de primera línea, de gran calidad y
que estén teniendo éxito en Japón.
¿Ponent
Mon seguirá centrada en el manga o se estudia la posibilidad de abrirse a otras
geografías (caso de Novia por correo)?.
Ponent Mon
siempre ha estado abierta a otras geografías: La guerra de Alan, La casa de
Enfrente, Tokio es mi jardín o, como bien señalas, Novia por Correo, son buenos
ejemplos de ello. No nos cerramos a nada y veremos qué nos depara el futuro... |

Weblog
Preferidos
Foro
Artículos
Día de visita
Enlaces
Sobre el autor

Los copirights de los textos son de Sins
Entido. Los copyrights de las imágenes son de sus autores. Si quieres mándame un
email.
|