A la rica tipografía

A ver, que me lo expliquen. Cuando se rotula la versión en castellano de un tebeo extranjero… ¿tan difícil es buscar una tipografía parecida a la original? Digo yo que en los cientos de miles de tipografías que circulan por ahí, segura que hay más de una o dos que se parecen a la que el tebeo lleva en origen. No estoy pidiendo que se haga lo que marca la lógica, es decir, escanear la tipografía original y crear una fuente, aunque con los medios informáticos de hoy en día, esta tarea no es especialmente costosa. Sólo pido que, a la hora de rotular, se busque una fuente lo más parecida posible. Viene esto al caso de varios tebeos que he leído últimamente donde este error es especialmente cantarín. Desde luego, donde duele el alma (por lo menos a mí) en cada página es en la edición en castellano de Krazy Kat, tebeo que servidor adora con fervor y para el que se ha elegido una fuente que se parece tanto a la letra de Herriman como la caligrafía de los cuadernos Rubio a la letra original de los manuscritos del monasterio de Silos. ¿Se imaginan ustedes uina edición facsimil de un texto medieval, de esas que cuestan millonadas, hecha con Times New Roman? Pues lo mismo. Es una verdadera lástima que Planeta frustre una edición de tanta calidad por un detalle tan simple como éste.
No son los únicos, porque en los tebeos editados este mes hay varios que tropiezan en la misma piedra: Kraken vuelve a reincidir en una fuente espantosa para los segundos volúmenes del Pequeño Spirou y Pedro el Coatí (excelentes ambos, proclamo) y Ponent Mon, opta por el mismo tipo de fuente que Kraken para Por qué he matado a Pierre y Tres destellos blancos. Tirón de orejas para esta editorial, porque siempre ha cuidado en extremo sus ediciones y sorprende un error de este tipo.
Por favor, la rotulación también es parte del tebeo. Es cosustancial a la narrativa, por mucho que estos tiempos de windows y macintosh nos hagan pensar que lo de rotular es algo técnico sin importancia. Si es rotulación a mano, hay que intentar mantener el efecto del trazo humano, por difícil que sea y si es informática, se debe suponer que el autor no ha elegido la primera de la lista, sino una que tiene el efecto estético deseado.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post Navigation